查看原文
其他

是他就是他,我们童年的小辛巴

2016-04-07 停云 iWeekly周末画报


历经生活的种种艰难考验,在迷惘和彷徨处,忽然获得古老的灵魂与智慧指引,最终拨开迷雾前行,实现自我。400多年前,文艺复兴时期的剧院里,这个从迷失中走来的身影名叫“哈姆雷特”。400年后,现在的舞台上依然上演着这样的故事——主角不再是迷失在仇恨中的哈姆雷特,而是一头寻找到归乡之路的雄狮。

他是我们的辛巴,历尽艰难困苦,回归莽苍的草原,成为真正的王者。“这是一则在各文化中主题共通的寓言,关于成长的寓言。”很多年以后,再回头看自己一手创造的音乐剧《狮子王》,导演茱丽•泰默(Julie Taymor)依旧感动于这头小狮子跌跌撞撞的成长之路。


1994年,当迪士尼动画《狮子王》首次出现在银幕上,这个关于幼狮的故事立刻席卷全球。辛巴和他的成长故事,牵动着世界上每一个角落里人们忐忑的心。3年之后——1997年,辛巴和他的草原,以及草原上的生灵们,从银幕上走下,成为了音乐剧舞台上鲜活可感的生命,在世界的各个角落经年不衰地唱响关于成长和自我的旋律。在动画取得巨大成功之后,音乐剧《狮子王》在百老汇的册页里写下一个个奇迹。



探秘《狮子王》


19年以后,全球已有8500万观众曾在剧场里和《狮子王》一同呼吸,音乐剧的足迹遍布6大洲的20个国家,成为百老汇历史上最成功的音乐剧之一。今年,随着上海迪士尼度假区开幕,辛巴也将来到中国,在新的语言中得到新的生命。而无论辛巴说着怎样的语言,对于地球上每个角落的观众而言,这个关于成长的故事,也是每一个人生命旅程的投射。



《狮子王》普通话版即将亮相上海迪士尼度假区“华特迪士尼大剧院”



辛巴的“归乡之路”


“当时我接到托马斯•舒马赫(ThomasSchumacher)的电话,他说想和我合作把这个呈现动物世界的动画电影《狮子王》改编成音乐剧。那时我还没看过这个故事。”回想起与《狮子王》的第一次亲密接触,导演茱丽•泰默(Julie Taymor)依旧记忆犹新,“托马斯当时听后就笑道,恐怕我是当时全美唯一还没看过《狮子王》的人吧。”



迪士尼戏剧集团总裁兼制作人——托马斯•舒马赫(Thomas Schumacher)接受媒体采访


当茱丽看完动画电影,便开始为将整个动物王国搬上舞台而充满期待:“如果能把这些兽群狂奔的景象呈现在舞台上将会多么精彩!把整个动物王国呈现在舞台上是一项很大的挑战,它让我兴奋不已。”



导演茱丽•泰默(Julie Taymor)讲解演员如何操控豹子道具


《狮子王》动画电影的故事脚本,一开始只有4页。制作人托马斯•舒马赫(Thomas Schumacher)为了将整个故事丰满起来,进行了新的探索和创作。而再从动画到音乐剧,对故事的要求更为严苛。在茱丽看来,动画里的故事其实并没有结束。“这个故事并不完整。所以我们在进行音乐剧故事创作时的第一步,就是定下目标、完整丰富这个故事,讲述一头懵懂幼狮历经伤痛挫折、顽强奋斗最终成为真正狮王。”


于是,茱丽和两名编剧Roger Allers和Irene Mecchi发展出了音乐剧的第二幕。情节是狮子辛巴克服各种艰难阻碍,就像歌剧《魔笛》一样,或像其他故事一样,他必须克服各种艰辛,以最终赢得狮王称霸的权力,并重返家园。



面具和木偶的魔法


火红的太阳从地平面缓缓升起,长颈鹿、瞪羚、猎豹、大象……在非洲野性的召唤中苏醒,再度步入生命的循环之中。音乐剧并不还原真实的太阳影像,而以竹帘和丝绸交织成可折叠的圆,橙红的光透过竹帘和丝绸,恍然是跳跃的阳光。剧场的魅力就在于此——不用交给观众全部实像,在戏剧的光晕之中,那些诗意的留白,自有想象和感受来填充。



狮子王开场,太阳升起,象征生命的轮回


圆如同生命的轮回,既与草原上的生老病死相呼应,也同音乐剧《狮子王》的剧本结构互文。“这是一个重要的意象。” 茱丽强调。


要重现动物王国的盛景,如何将野兽奔腾的场景重现在舞台上,无疑是一项非常重大的挑战。曾在世界各处游走,中国的皮偶戏、京剧面谱、日本的净琉璃文乐木偶、印尼哇扬木偶戏等不同木偶形式,以及在非洲传统文化中佩戴在头顶的面具,都给了茱丽创作灵感。



饰演木法沙的演员和木法沙的面具。茱丽•泰默(Julie Taymor)将面具设计在头顶,以露出演员的面部


于是,在设计面具时,茱丽并未遵从常规的处理方式,“我不想在舞台上把演员隐藏在面具之后。所以我开创了一种概念,现在被称之为“双重呈现”(Double Event)的舞台表演形式。”演员将动物面具戴在头上,同时展露面部表情,所以观众同时欣赏到所呈现的动物以及演员面部的表情演绎。


野性和人性,在面具之下同时展现,提醒着所有观众,这不仅仅是狮子的故事,也是人的故事。



沙祖木偶


而对于木偶的独特理解和精巧掌控,也是托马斯•舒马赫(Thomas Schumacher)和茱丽合作的重要原因。“我打心底地认为,要让动画电影《狮子王》灵动地呈现在戏剧舞台上,需要重新创造出有力独特的戏剧语言。”



新的声音


在原本的动画电影中,狒狒拉菲奇是一位男性祭司;而在音乐剧中,这个角色则由女性演绎。“我注意到动画电影里女性角色不足,所以故事梗概确定后,特别考虑增强剧中女性角色的部分来平衡以寻求自然中的平衡。”


“当时我结识了一名南非优秀的女演员兼演唱家Tuli,与她共同商讨为剧中角色创造音乐的可能性。我们希望成立一个工作坊,探讨如何引进更多的南非歌曲到剧中。所以我联系她说:‘你能不能过来帮忙?但是我没有角色可以给你。’因为她对于这些角色来说,过于年长。Tuli听了大笑,‘哈哈,茱丽,音乐剧里怎么总是没有女角色’。”



拉菲奇举起刚出生的小辛巴


茱丽敏锐地意识到女性角色的缺失——动画中,辛巴的母亲并没有着墨过多,而娜娜这个角色的存在感也极其有限。于是,在遵循原有故事主线的基础上。茱丽有意识地在舞台上加入了女性的力量。


在南非,萨满祭司的角色从来都由女性担任,“她们掌握着所有的力量”。于是,《狮子王》音乐剧法师中“拉菲奇”(Rafiki)这个角色改成女性,这样会把智慧、幽默、年龄和女性美带到剧中。


在《狮子王》风靡多年后,茱丽回想起这段故事,依旧坚信这是把《狮子王》从电影改编成音乐剧的重大改变。“拉菲奇”这个女性角色是一只来自非洲的狒狒,象征着睿智稳重的女性力量。



辛巴与娜娜


除此之外,作为英明的君王和慈爱的父亲,“木法沙”的人物形象,在舞台上呈现时也颇为有趣。饰演这个角色十余年的演员Alton Fitzgerald White在谈及这个角色于他的意义时十分感慨,“在‘木法沙’之前,几乎没有一部百老汇音乐剧中怀有热情与力量的重要角色是由黑人演员饰演的。”对于演员而言,“木法沙”是他生命中不可缺少的一部分。而对于整个百老汇,这是另一种声音。


如今,《狮子王》带着非洲大陆的灵魂,走遍了世界的各个角落。辛巴和草原上的生灵们,终于来到中国,在另一种文化中扎根生长。对于这一头已然成熟威猛的狮王而言,凡有舞台之处,便是它驰骋的草原。



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存