查看原文
其他

第11届中华图书特殊贡献奖 | 20位外国专家获奖者名单揭晓

2017-08-23 国家新闻出版广电 中国出版传媒商报


0823

本文作者:国家新闻出版广电总局


8月22日下午,第十一届中华图书特殊贡献奖颁奖仪式在人民大会堂举行,中共中央政治局委员、国务院副总理刘延东代表中国政府会见20名获奖的外国专家,并向他们颁奖。


20名获奖者包括16名中华图书特殊贡献奖获得者和4名青年成就奖获得者。其中,有6位作家、7位翻译家、7位出版家。此外阿尔巴尼亚、奥地利、黎巴嫩、乌克兰4国首次有专家获选。


作为中国出版业面向海外的最高奖项,设立于2005年的中华图书特殊贡献奖主要授予在海外介绍中国、推广中华文化和中国出版物等方面作出突出贡献的外籍及外裔中国籍作家、翻译家和出版家,已成为推动中华文化走向世界的重要品牌活动和有效手段。


颁奖现场


本次颁奖仪式,伊朗伊斯兰共和国主宾国代表团,以及来自世界89个国家和地区的参展商代表,国际出版机构负责人,相关国家驻华使馆代表,全国各地新闻出版广电行政部门负责人,中国出版单位的代表共同参加了活动。


20名获奖者介绍如下:


第十一届中华图书特殊贡献奖获奖人介绍
伊里亚兹·斯巴修(Iljaz Spahiu)

阿尔巴尼亚翻译家,现任阿中文化协会会长。积极组织中阿文化交流和研讨活动。翻译的《红高粱家族》《中国历史十五讲》等中国图书在阿获得高度评价。2016年,他协助中国驻阿使馆翻译《一带一路》阿文画册,实现“一带一路”图书首次在阿落地。


魏华德(Harold Weldon)

澳大利亚出版家。带领澳大利亚威尔顿国际集团,全面与中国出版机构开展合作。2011年,与青岛出版集团合作出版画册《中国-新长征》,以10多种文版在全球20多个国家销售。出版的主要作品有:《黄河》《鸟瞰中国》《中国经济领军人物高端访谈》。


卡明斯基(Gerd Kaminski)

奥地利作家。致力于推动中奥友好交流,1971年创建奥中友协及奥地利中国和东南亚研究所。他对中国的研究广泛而全面,撰写编辑出版介绍中国的著作72种。代表作品有:《嫁给中国》《奥中友谊史》《中国农民画》等。其中,长篇传记《嫁给中国》被拍成电影,拉近了中奥两国人民距离。(奥地利驻华大使石迪福Friedrich Stift代领奖)


柳本·科扎雷夫(Lyuben Iliev Kozarev)

保加利亚出版家。创办的索菲亚东西方出版社,出版了一批介绍当代中国的保加利亚文作品。出版的作品有:《中国道路:改革与稳定》《中国:过去与现在》《中国梦》等。


王和达(Oldřich Král)

捷克翻译家。毕生从事汉学研究和翻译。他的译著出版数量大、质量高,译著包括《家》《儒林外史》《老子》《孙子兵法》等。曾凭借译作《庄子》获得捷克最佳图书奖。


黑米·马修(Rémi Mathieu)

法国翻译家。是法国汉学界对中国文化翻译与研究的权威之一。他多次应邀来中国研究机构和高校授业讲学。他主编的《中国诗词选集》是迄今西方涵盖内容最广的中国诗词选集,在世界汉学界产生重大影响。


文树德(Paul U. Unschuld)

德国翻译家。致力于中医医学史、思想史、中西医学史比较研究,积极推动中医典籍的译介和推广,被誉为当今西方世界传播中医第一人。主要著作有《中国药学史》《中国医学思想史》等。


拉斯洛·巴尔迪(László Bárdi)

匈牙利作家。致力于中国古代文明及哲学思想研究。他对中国古代哲学思想及丝绸之路历史的研究成果与学术著作在匈牙利乃至欧洲广泛传播。著作有:《东方信仰》《东方世界宗教历史及理想》《古丝绸之路》《埋在沙中的古代商路》《东方联系-东方根源》《我们是东方的民族》。


邵葆丽(Sabaree Mitra)

印度作家。长期研究中国当代文学、中国文化,并通过教学、研究以及翻译等方式向印度民众介绍中国及中华文化。主要著作有:《印度和中国:跨文化视角》《东方地平线诗选:三位当代中国诗人简介》等。


三好敏(Satoshi Miyoshi)

日本出版家,日本亚东书店店长。一生致力于日中友好和中国图书在日本的普及推广。他创立的亚东书店长年坚持经销中国主题图书、杂志,累计推广销售中国杂志1800万册、中国主题图书5万余册。对日本民众了解、认识中国起到积极作用。


费·罗德·哈罗德(Rod Fee)

新西兰出版家,阿诺伊尔出版集团创始人。高度重视并积极帮助中国拓展国际出版市场,与中国少儿出版企业积极开展业务合作,引进出版了曹文轩的多部作品,推动中国原创优秀儿童文学作品在新西兰传播。


萨安娜(Anna Budura)

罗马尼亚作家。热心中罗关系发展和文化交流,多年来在罗马尼亚《历史杂志》、《文化巡礼》发表介绍中国历史、中国文化的文章,为传播中国文化和推动中罗友好关系作出贡献。撰写发表作品有:《4200年的中国史——记司马迁》《中国人民的抗日战争》《中国对第二次世界大战做出的贡献》《二万五千里长征》《一视同仁—中国的外交政策》等。(木固然Zlotea Mugurel-Dan,布加勒斯特大学中文讲师,萨安娜学生代领奖)


雷林科(Alicia Relinque)

西班牙翻译家。从事中国古代文学经典作品翻译工作。她翻译的中国古典文学作品均由中文直译西班牙语,对西语世界的中国文学研究具有重要意义。主要译著:《文心雕龙》《中国三部戏剧集》《牡丹亭》等。


理查德·察金(Richard Charkin)

英国出版家。在担任国际出版商协会主席期间,支持中国作为出版大国在国际出版界应有的重要地位,全力促成中国出版协会加入国际出版商协会。2015年习近平主席访英期间,他参与举办了首届伦敦中国图书节,推介《习近平谈治国理政》等100多种优秀英文版中国图书。


保罗·怀特(Paul White)

英国翻译家,中国外文局外国专家。在中国已工作31年,出色地完成一批中国主题图书英文版翻译改稿润色工作,累计2400余万字。翻译审校的作品有:《习近平谈治国理政》《中国道路与中国梦》《一国两制在香港的成功实践》等。


史景迁(Jonathan D. Spence)

美国作家。他是国际知名的汉学家、历史学家,擅长以独特的视角观察写作中国,他研究写作中国的图书在国际市场广受好评。主要作品有:《中国纵横:一个汉学家的学术探索之旅》《追寻现代中国:1600-1912年的中国历史》等。(史景迁夫人金安平代领奖)



第十一届中华图书特殊贡献奖青年成就奖获奖人介绍


韩裴(Petko Hinov)

保加利亚青年翻译家。从事中国古典和现当代名著的翻译工作,翻译出版《三十六计》《红楼梦》《生死疲劳》等,开创了中国长篇名著直接翻译成保加利亚文的先河。


穆罕默德·哈提卜(Mohamad El Khatib)

黎巴嫩青年出版家。黎巴嫩数字未来公司董事长,他所在的出版公司与近20家中国出版机构建立了良好的合作关系,翻译出版了上百种中国图书,为中国图书在阿拉伯地区的传播和推广作出了积极贡献。


约安娜·马尔沙维克·卡瓦(Joanna Marszałek-Kawa)

波兰青年出版家。带领马尔沙维克出版集团,与多家中国出版机构保持长期合作关系,帮助中国出版机构在波兰开设出版分支机构,为中国出版开辟东欧及国际市场业务,推动中国文化走向世界作出了一定的贡献。


维克多·基克坚科(Viktor Kiktenko)

乌克兰青年作家。现任乌克兰汉学家协会主席,致力于汉学研究和中国文化推广。主要研究领域为中国哲学历史及学术思想,主要著作有《乌克兰汉学研究史概述》等。



相关阅读:


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存