查看原文
其他

商会近期建言献策成果回顾 Recent Government Engagements

中国美国商会 中国美国商会AmChamChina 2024-03-03

商会近期建言献策成果回顾 

Recent Government Engagements

1

中国人民对外友好协会林松添会长会见中国美国商会总裁何迈可一行

AmCham China Meets with Lin Songtian, President of Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries 

2

科技部副部长张广军会见中国美国商会总裁何迈可一行

AmCham China Meets with Vice Minister Zhang Guangjun, Ministry of Science and Technology 


#01

中国人民对外友好协会林松添会长会见中国美国商会总裁何迈可一行


AmCham China Meets with Lin Songtian, President of Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries 



2022年7月15日,中国美国商会(AmCham China)总裁何迈可(Michael Hart)与商会部分会员企业代表前往中国人民对外友好协会,拜会林松添会长并呈送2022年《美国企业在中国白皮书》。会上,何迈可介绍了商会《白皮书》的主要内容、线上华盛顿之行和社会影响力计划,并感谢友协多年来对商会工作的支持与肯定。林松添高度评价商会为推动中美经贸关系发展所作出的贡献,并寄语在座的会员企业持续深耕中国市场。双方还就中美关系、外资企业深度参与中国高质量发展等话题进行了深入沟通与交流。


On July 15, 2022, AmCham China President Michael Hart and member company executives met with Mr. Lin Songtian, President of Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries to deliver the 2022 American Business in China White Paper (White Paper). At the conference, Michael delivered an exclusive briefing on the 2022 White Paper, recent virtual D.C. outreach meetings, and the Social Impact Initiative. He thanked Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries for their support and appreiation of the work AmCham China has done over the years. President Lin Songtian praised AmCham China's role in the development of US-China economic and trade relations and encouraged the member companies in attendance to expand the Chinese market. The two sides also exchanged views on issues such as US-China relations and the substantial contribution of foreign companies to China's high-quality development.



#02

科技部副部长张广军会见中国美国商会总裁何迈可一行

AmCham China Meets with Vice Minister Zhang Guangjun, Ministry of Science and Technology 



7月21日,科技部副部长张广军会见了中国美国商会(AmCham China)总裁何迈可(Michael Hart)及商会部分会员企业代表。双方就中美科技关系、科技创新政策、在华跨国企业研发等议题进行坦诚交流。


On July 21, AmCham China President Michael Hart along with a delegation of member company representatives met with Vice Minister of Science and Technology Zhang Guangjun. The two sides exchanged views on US-China science and technology relations, science and innovation policies, and research and development by multinational companies in China.


张广军表示,国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。中国美国商会致力于推动美国企业对华交流合作,为增进两国友好交往搭建了桥梁,中方对此深表赞赏。中美两国分别处于不同的发展阶段,且拥有不同的文化、制度,在交往过程中不可避免会出现分歧,但实践证明,开展交流合作对双方是互利共赢的。当前,世界面临气候变化、能源短缺、新冠肺炎疫情等诸多问题,作为负责任的大国,中美应通过加强科技交流合作,共同应对全球性挑战,为两国乃至世界人民创造更大福祉,为人类进步作出应有贡献。

 

Vice Minister Zhang Guangjun noted that amity between the people holds the key to sound state-to-state relations. Only with intensive care can the tree of friendship and cooperation grow luxuriant. The Ministry of Sciences and Technology deeply appreciates the efforts of AmCham China to promote exchanges and cooperation between American companies and China, noting that the Chamber's efforts have built a bridge for enhancing friendly exchanges between the two countries. As the two sides are at different stages of development and have different cultures and systems during the course of exchanges, differences will inevitably arise. But practice has proved that exchanges and cooperation are mutually beneficial and lead to win-win results for both sides. At present, the world faces the universal challenges including climate change, energy shortages, the COVID-19 pandemic, and other issues. As responsible major countries, the US and China should work together and jointly tackle global challenges through enhanced scientific and technological exchanges and cooperation in order to create greater well-being for not only the people of the two countries, but also to make greater contributions to the progress of mankind.


张广军指出,中国政府将实施更加开放包容、互惠共享的国际科技合作发展战略,以更加开放的思维和举措推进国际科技交流合作,并将持续改善中国科技创新生态环境,为包括美国在内的世界各国企业在华开展研发创新提供更多机遇。科技部愿与中国美国商会和美国在华科技型企业加强联系,推动两国产业界开展务实合作,助力双边关系发展。


Zhang said going forward, the Chinese government will implement a more open, inclusive and mutually beneficial development strategy for international scientific and technological cooperation. China will continue to promote international scientific and technological exchanges and cooperation with more open-minded measures, improve China's ecological environment for science and technology innovation, and provide more opportunities for R&D and innovation in China by companies from all over the world, including the United States. Zhang concluded that the Ministry of Science and Technology is willing to strengthen ties with the American Chamber of Commerce in China and US technology companies in Beijing to promote practical cooperation between the two industries and boost the development of bilateral relations.



何迈可介绍了中国美国商会发布的《美国企业在中国白皮书》有关情况。他表示,美国企业在华发展对美中双方都有积极意义,中国广阔的市场机遇、可预测的商业环境以及政府长远的发展战略对商会会员企业极具吸引力,当前中国仍是众多会员企业考虑优先投资的市场。建议两国政府在各层面探讨建立以结果为导向的双边交流机制,为双方企业开展贸易、投资和研发合作营造良好环境。中国美国商会将继续为增进两国相互理解发挥桥梁作用。商会会员企业代表就外资企业如何参与中国科技创新发展及开展对华交流合作提出建议。


For his part, Michael Hart provided a briefing on the American Business in China White Paper (White Paper) released by AmCham China this past spring. He said the development of US companies in China is of positive significance to both the US and China. He noted that despite the challenges of the pandemic, China's market opportunities, business environment, and long-term development strategy are still attractive to Chamber of Commerce members, and China is still a priority market for many members to invest in. He encouraged the two governments to explore the establishment of a results-oriented bilateral exchange mechanism at all levels to create a favorable environment for bilateral enterprises to carry out trade, investment, and R&D cooperation. He pledged that AmCham China will continue to serve as a bridge to enhance mutual understanding between the two countries. The representatives of the AmCham China member enterprises present also put forward suggestions on how to participate in China's scientific and technological innovation development and carry out exchanges and cooperation with China.

有兴趣成为中国美国商会会员?

点击下方按钮留下你的联系方式, 

我们将尽快与您取得联系。

Interested in joining AmCham China as a member? CLICK THE BUTTON BELOW to leave your contact information. We will be in touch with you soon.

加入商会 

Join the Chamber


 往期推荐 

中国美国商会大连之行 AmCham China Engagements with Dalian

招聘帖 Job Post | 商会最新全职岗位发布

中国美国商会天津之行: 医疗卫生政策解读会&年度政府答谢会

叮咚!请查收您的会员专享医疗健康计划


关注我们

Follow Us


微博搜索@中国美国商会


扫描或长按二维码,或搜索公众号“中国美国商会”

关键词:中国美国商会


在本公众号对话框输入以下关键词获取更多信息:

Enter the key words below in our official WeChat account for more information:


1 成为会员 [Become a Member]

2 近期活动 [Upcoming Events]

3 会员优享计划 [Exclusive Discount Program]

4 商会刊物 [Publications]

5 加入我们 [Join our Team]


本公众号将定期为您推送商会资讯、近期活动与会员服务介绍。我们期待您的分享与参与!


继续滑动看下一个

商会近期建言献策成果回顾 Recent Government Engagements

中国美国商会 中国美国商会AmChamChina
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存