查看原文
其他

肖耿:美元和人民币都不应作为储备货币

肖耿 IMI财经观察 2022-05-03

导读


由于人民币仅用于约2%的国际交易和外汇储备,所以人民币还无法取代美元成为储备货币,而且该使用率远远落后于中国在全球经济中16%的份额。与之相比,国际货币基金组织的特别提款权(SDR)将是全球结算的理想选择。SDR是一篮子世界主要货币,其中,美元价值占42%、欧元31%、人民币11%、英镑8%、日元8%,是世界主要货币的加权组合。如果SDR可以用于贸易结算、储备持有和投资,国际货币体系的压力和失衡将自动减少。2009年,中国呼吁对国际货币体系进行全面改革,包括更广泛地使用SDR。中国将使SDR成为资本账户自由化的组成部分。通过香港,建立围绕SDR定价、结算和每日利率设定的核心基础设施。中国的SDR市场可以在全国范围内展开,也可以在深圳等特定地区展开,一个与国际接轨的SDR生态系统将随之发展。对中国来说,SDR倡议提供了一种以受控方式开放金融市场的机制。由于SDR中约11%是人民币,人民币国际化将进一步发展。对世界而言,繁荣的SDR市场将是一笔宝贵的资产。通过主权财富基金、养老基金和大宗商品交易者的参与,SDR市场将向全球扩展。随着国际货币基金组织和SDR成员国的支持,该扩展将会加快。这有助于建立更稳定的国际货币体系,促进各国之间的理解与联系。

作者 | 肖耿,IMI学术委员,北京大学汇丰商学院海上丝路研究中心教授、所长,香港国际金融学会会长;马修·哈里逊,香港国际金融学会高级研究员

英文原文如下:


      Xiao Geng: The Dollar Shouldn’t Be the Reserve Currency, But Neither Should the Renminbi

Xiao Geng is Professor and Director of the Research Institute of Maritime Silk-Road at the HSBC Business School, Peking University, and President of the Hong Kong Institution for International Finance (HKIIF).

Matthew Harrison is Senior Researcher at the Hong Kong Institution for International Finance (HKIIF).

With the renminbi used for only around 2 per cent of international transactions and reserve holdings, it’s still far from supplanting the US dollar as the currency of choice and its use lags far behind what China’s16 per cent share of the global economy would suggest. The renminbi isn’t well placed to be a reserve currency. Rather, the International Monetary Fund’s (IMF) special drawing rights (SDR) would be the ideal candidate for global settlements.
It’s well known that China is not by itself in sharing dissatisfaction with the US dollar-dominated international monetary system (IMS). But replacing the dollar with another national currency is not the answer. We have high hopes for the SDR — presently just an IMF reserves-accounting convention. The IMS is in near-crisis and the SDR offers a way out.
The post-Bretton Woods non-system of free-floating currencies has accommodated trade and investment expansion at the cost of recurring instability and financial crisis. The IMS is recession-biased. Trade debtor countries such as Greece are forced to restructure when most painful to do so, while creditor countries such as Germany face no sanction. The IMS is also inequity-biased. Developing countries accumulate precautionary reserves while subsidising the world’s richest economy — the United States — and propagating trade imbalances. Dollar monetary policy is intended to serve US interests, not global needs. The IMF intervenes only once approached and has limited resources and authority. A revamp of the IMS is needed.
Proposals for revamping the IMS outside of renminbi internationalisation include enlarging the role of the IMF, resurrecting Keynes’ bancor or constraining private capital flows. These have obviously gained no traction.
But renminbi internationalisation would be of limited assistance. Even if the US dollar’s share were gradually replaced by the renminbi, little would change. The world would still be dependent on a national currency managed according to national needs, with the same destabilising effects.
The renminbi is not replacing and should not replace the dollar. A global currency must be available to the world through continuing trade deficits. This is not a stable path for the United States or China. A global currency must have a variety of uses, but there is limited use for the renminbi outside China — where it’s still subject to strict capital account controls. Renminbi internationalisation is not consistent with China’s state-permeated system, even in the long run.
Introducing wider systematic use of the SDR would help solve the challenges of the current system. The SDR represents a basket of the world’s leading currencies, with its value based 42 per cent on the dollar, 31 per cent on the euro, 11 per cent renminbi, 8 per cent sterling and 8 per cent yen — a weighted combination of the world’s major currencies. If the SDR could be used for trade settlements, reserve holdings and investments, the stresses and imbalances of the IMS would be reduced automatically.
In 2009 China called for reform of the IMS including broader use of the SDR. The IMF responded, upgrading the renminbi to become an SDR-constituent currency. There were SDR bond issues made in Shanghai, albeit still settled in renminbi. Hopes nevertheless foundered on the liquidity premium — the return investors are willing to forgo in exchange for being able to sell an asset more easily — that was needed to attract SDR buyers. It appeared as if an SDR market couldn’t gain momentum.
But the liquidity premium exists relative to the dollar; not all investors have ready access to dollars. Mainland Chinese investors, constrained by capital controls, might not perceive an SDR liquidity premium. They might even perceive a liquidity discount — an incentive to buy SDRs.
This, then, would be the way forward. China would make the SDR integral to its capital account liberalisation. Via Hong Kong, core infrastructure around SDR pricing, settlement and daily interest rate-setting could be established. China-based issuers seeking foreign currency would get preferential approval for SDR bond issuance.
Chinese investors would be permitted unlimited holdings of SDR deposits. Banks, brokers and service providers would be able to participate in and support China’s SDR market, as would foreign players channelled through Hong Kong. Quotas would control conversion into and out of renminbi. China’s SDR market could open either nationwide or in specific regions such as Shenzhen — a national financial centreslated for bolder reform. An internationally connected SDR ecosystem would then evolve.
For China, an SDR initiative provides a mechanism for financial market opening in a controlled manner. Since the SDR is around 11 per cent renminbi, further renminbi internationalisation would be achieved at a stroke and China would gain kudos as initiator.
For the world, a flourishing SDR market would be a valuable asset. Through the participation of sovereign wealth funds, pension funds and commodity players, the SDR market would extend globally. With the IMF and SDR-constituent sovereigns providing support, progress would speed up. This would contribute to a more stable IMS and perhaps greater understanding between countries.

编译  韩子砚

编辑  蒋旭

来源  东亚论坛

责编  胡晓涛、金天

监制  朱霜霜


点击查看近期热文

潘功胜:我国外汇管理改革事业70年

视点 | 欧元区:将伟大的货币实验进行到底

易纲:新中国70年金融业取得了历史性成就

视点 | 管清友:2019下半年,中国经济的5个重大变化

吴晓球:中国从贫穷落后的国家到小康、开放、现代化国家的探索经验

欢迎加入群聊

为了增进与粉丝们的互动,IMI财经观察建立了微信交流群,欢迎大家参与。


入群方法:加群主为微信好友(微信号:imi605),添加时备注个人姓名(实名认证)、单位、职务等信息,经群主审核后,即可被拉进群。


欢迎读者朋友多多留言与我们交流互动,留言可换奖品:每月累积留言点赞数最多的读者将得到我们寄送的最新研究成果一份。

关于我们


中国人民大学国际货币研究所(IMI)成立于2009年12月20日,是专注于货币金融理论、政策与战略研究的非营利性学术研究机构和新型专业智库。研究所聘请了来自国内外科研院所、政府部门或金融机构的90余位著名专家学者担任顾问委员、学术委员和国际委员,80余位中青年专家担任研究员。

研究所长期聚焦国际金融、货币银行、宏观经济、金融监管、金融科技、地方金融等领域,定期举办国际货币论坛、货币金融(青年)圆桌会议、大金融思想沙龙、麦金农大讲坛、陶湘国际金融讲堂、IMF经济展望报告发布会、金融科技公开课等高层次系列论坛或讲座,形成了《人民币国际化报告》《天府金融指数报告》《金融机构国际化报告》《宏观经济月度分析报告》等一大批具有重要理论和政策影响力的学术成果。

2018年,研究所荣获中国人民大学优秀院属研究机构奖,在182家参评机构中排名第一;在《智库大数据报告(2018)》中获评A等级,在参评的1065个中国智库中排名前5%。

国际货币网:http://www.imi.ruc.edu.cn


微信号:IMI财经观察

(点击识别下方二维码关注我们)

理事单位申请、

学术研究和会议合作

联系方式:  

010-62516755 

imi@ruc.edu.cn

只分享最有价值的财经视点

We only share the most valuable financial insights.

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存