查看原文
其他

刘元春:中国经济中长期的上升轨道不会改变

刘元春 IMI财经观察 2022-05-03
近日,中国人民大学副校长刘元春在《中国日报》发表英文文章指出,虽然新型冠状病毒疫情对中国经济和社会造成了意想不到的冲击,但其影响是外部的、局部的、暂时的,不会改变中国经济中长期的上升轨道。无论是增长理论分析,还是过去的历史经验,再加上中国经济基础和政府强大的宏观调控能力都表明新的冠状病毒爆发对中国经济来说只是暂时的挫折。正如习近平主席所指出的,肺炎是对我们治理体制和治理能力的重要考验。此次疫情为查看当前治理状态提供了一个窗口,并为一些缺陷提供了警报。成功的改革将提高潜在增长率和增长质量。
以下为英文原文:
Upward trajectory will continuePast epidemics indicate novel coronavirus outbreak will only be temporary setback for the Chinese economy.
While the novel coronavirus epidemic has produced unexpected shocks to the Chinese economy and society, the impacts are external, partial and temporary, and will not change the upward trajectory of the Chinese economy over the medium-or long-term.In theory, the medium-to long-term trajectory of a country's development and production capacity are determined first and foremost by its capital stock and growth rate. China's tangible capital stock will not disappear as a result of the epidemic, nor will there be fundamental changes to the way in which it accumulates or its rate of renewal, as the rate of accumulation is determined by the national savings rate.A country's development trajectory and production capacity are also determined by the labor force and human capital accumulation. While people are dying because of the virus, the mortality rate is extremely low, and since most of the people who have died from the illness in China have been old or ill, they were not actively employed, so the impacts on the labor force and human resource accumulation are only temporary. The biggest determinant of human capital is education, which will not be stopped by the epidemic.The epidemic has also made us value technological progress and better resource allocation all the more, which is another determinant of a country's development trajectory.There have been no cases in history in which an epidemic has caused the stagnation of a major economy or derailed its medium-to long-term development. Once an epidemic dies down, confidence and economic order can be restored quickly, and it will take about three months to get the economy back on track.A case in point is the effect the 1918-1919 Spanish Influenza pandemic had on the United States, where although it claimed the lives of 675,000 people, it did not alter the upward trend of the US economy, which afterward soon approached its potential rate of growth. With a stronger economy and greater response capacity than the US in the early 20th century, China has also been seeing less impact and lower fatality rates from the coronavirus than the US from the flu pandemic.In light of the above, the effect of the epidemic will be at most a dip in growth in the first and second quarters of this year, while the Chinese economy will still trend upward in the medium to long term. In fact, the Chinese economy is highly resilient; it will withstand the impact of the epidemic and bounce back in a relatively short time. It can overcome the current hardships and risks and get back on track.With its institutional advantages, China has created growth miracles under ordinary circumstances, and the country is united in its efforts to beat the virus and restore normal socioeconomic order.Economic policies have also been rolled out to calm expectations, recover and coordinate the production of critical supplies, support small-and medium-sized enterprises, stabilize the financial market and maintain order in the market.China is already home to hundreds of trillions in fixed assets, a 900-million strong labor market, the largest in the world, and the biggest and one of the most highly diversified manufacturing sectors. It has the material conditions and production capability to win the war against the novel coronavirus and achieve economic recovery.While many experts are predicting the impact of the epidemic to be in the trillions of yuan, it should not be forgotten that China spends 41 trillion yuan ($5.9 trillion) in aggregate retail consumption, 55 trillion yuan investing in fixed assets, and exports 31 trillion yuan worth of goods and services each year. The Chinese economy was already in an upward cycle that will not be derailed by the epidemic, which will only have temporary and limited impacts on supply and demand.Additionally, successful economic restructuring in the past eight years has brought new paradigms and growth drivers, which have been playing a significant role in buffering the shocks of the epidemic. For example, the online economy and the wide use of the internet have kept the economy and society afloat throughout the outbreak.The Chinese government also has strong macro-control capabilities, a wide array of tools and ample policy room, which alongside financial regulations have significantly improved the resilience of market entities. Currently, government debt is less than 60 percent in China, the fiscal deficit has not exceeded 3 percent in previous years, and the average weighted interest rate on loans remains around 5 percent. These provide the conditions for the Chinese government to take broad-based policies to stabilize employment, the financial sector, trade, foreign investment, investment and expectations. Meanwhile, the government has also been able to coordinate resource allocation in a way that keeps aggregate demand and supply growing at close to their respective potential rates through a combination of prudent monetary policies, active fiscal policies, as well as sector and regional planning.Between the end of January and mid-February, the capacity utilization rate of critical materials grew from less than 30 percent to 70 percent, the financial sector bounced back on track from its previous slump, and the currency is trading at less than 7:1 against the US dollar, with market fears under control. With stable expectations, small and medium-sized enterprises no longer fear the potential loss of access to capital. Work has resumed on stalled projects. All of these point to the effectiveness of evidence-based responses and hedging policies.Just as President Xi Jinping pointed out, the epidemic is an important test of our governance system and capability. The outbreak has provided a window to see the state of current governance and provided alerts to some shortcomings. It has shown the need for institutional reforms to increase the efficiency of resource allocation as well as the need to identify and empower new growth drivers. Successful reform will increase the potential rate and quality of growth.

编辑  李艳蓉

来源  China Daily

责编  金天、蒋旭

监制  朱霜霜


点击查看近期热文

陈雨露:新冠肺炎对中国经济的冲击是暂时的

RUC之声 | 郑志刚:通往“地方善治”之路 ——广东深圳疫情控制相关立法的启示

视点 | 利率博弈第二阶段

管清友:我国宏观经济管理能力要在“刀刃上起舞”

视点 | 应对疫情货币政策需要更给力

欢迎加入群聊

为了增进与粉丝们的互动,IMI财经观察建立了微信交流群,欢迎大家参与。


入群方法:加群主为微信好友(微信号:imi605),添加时备注个人姓名(实名认证)、单位、职务等信息,经群主审核后,即可被拉进群。


欢迎读者朋友多多留言与我们交流互动,留言可换奖品:每月累积留言点赞数最多的读者将得到我们寄送的最新研究成果一份。

 

关于我们


中国人民大学国际货币研究所(IMI)成立于2009年12月20日,是专注于货币金融理论、政策与战略研究的非营利性学术研究机构和新型专业智库。研究所聘请了来自国内外科研院所、政府部门或金融机构的90余位著名专家学者担任顾问委员、学术委员和国际委员,80余位中青年专家担任研究员。

研究所长期聚焦国际金融、货币银行、宏观经济、金融监管、金融科技、地方金融等领域,定期举办国际货币论坛、货币金融(青年)圆桌会议、大金融思想沙龙、麦金农大讲坛、陶湘国际金融讲堂、IMF经济展望报告发布会、金融科技公开课等高层次系列论坛或讲座,形成了《人民币国际化报告》《天府金融指数报告》《金融机构国际化报告》《宏观经济月度分析报告》等一大批具有重要理论和政策影响力的学术成果。

2018年,研究所荣获中国人民大学优秀院属研究机构奖,在182家参评机构中排名第一;在《智库大数据报告(2018)》中获评A等级,在参评的1065个中国智库中排名前5%。


国际货币网:http://www.imi.ruc.edu.cn


微信号:IMI财经观察

(点击识别下方二维码关注我们)

理事单位申请、

学术研究和会议合作

联系方式:  

010-62516755 

imi@ruc.edu.cn

只分享最有价值的财经视点

We only share the most valuable financial insights.

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存