双语 | 2016年第八期中央文献重要术语译文发布
【编者按】2016年第八期中央文献重要术语译文发布啦!今年是红军长征胜利80周年。本期围绕长征主题精选了18条术语进行译介。这些术语涉及长征的历史背景、主要参与者、重要战役、关键节点以及对长征的历史评价等。术语主要来自习近平《在纪念红军长征胜利80周年大会上的讲话》单行本和中央编译局正在翻译的《中国共产党历史》。
1中国工农红军
Chinese Workers’ and Peasants’ Red Army
2长征
Long March
【例句】长征是宣言书,长征是宣传队,长征是播种机。
The Long March was a declaration, a publicity force, and a sower of seeds.
3红军三大主力
three main forces of the Red Army
【释义】包括红一方面军(中央红军)、红二方面军、红四方面军。
The three main forces of the Red Army were the First Front Army (also known as the Central Red Army), the Second Front Army, and the Fourth Front Army.
4反“围剿”斗争
counter-encirclement and -suppression campaign
5北上抗日
move north to resist Japanese aggression
6中央革命根据地(中央苏区)
Central Revolutionary Base (Central Soviet Area)
7中华苏维埃共和国
Chinese Soviet Republic
8封锁线
blockade
9湘江之战
Battle of the Xiang River
10遵义会议
Zunyi Meeting
11四渡赤水
cross the Chishui River four times
12《八一宣言》
August First Declaration
13陕甘革命根据地
Shaanxi-Gansu Revolutionary Base
14会宁会师
the joining of Red Army forces at Huining
15长征精神
Long March spirit
16革命英雄主义
revolutionary heroism
17革命乐观主义
revolutionary optimism
18红军不怕远征难,万水千山只等闲
The Red Army, facing down challenges on its march,
Braved ten thousand crags and torrents.
来源:中央编译局
推荐阅读
收藏 | 珍贵!21个国内外权威语料库,亲测有效,拿走不谢~
您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。