双语 | 刚上任3天就被起诉!特朗普摊上大事了
【编者按】中国春节气氛越来越浓厚了,而刚刚履新的美国总统特朗普则迎来了曲折总统路——继内阁提名审批迟缓之后,他又摊上大事了:竟然刚上任3天(23日)就遭到起诉!快来看看咋回事↓
A group of prominent legal experts is suing US President Donald Trump, alleging that he is in violation of the US constitution because he continues to own hotels and companies that do business with foreign governments.
多位著名法律专家正在起诉美国总统唐纳德·特朗普,指控他违反了美国宪法,原因是他继续持有与外国政府有业务往来的酒店和企业。
Citizens for Responsibility and Ethics in Washington, a liberal watchdog group, filed a lawsuit against Mr Trump in New York on Monday citing the so-called foreign emoluments provision of the US constitution, which bans payments to the president from foreign powers.
自由派监督组织“华盛顿责任与道德公民”昨天在纽约提交了一份针对特朗普的法律诉讼,援引了美国宪法中的所谓境外报酬条款。该条款禁止美国总统接受来自外国的报酬。
The group said that by refusing to divest his businesses, the new president is “getting cash and favours from foreign governments, through guests and events at his hotels, leases in his buildings and valuable real estate deals abroad”.
该组织表示,由于拒绝剥离其名下企业,这位新总统“正在通过其酒店的客户及各种活动、其大楼的租约以及境外高额房地产交易,从外国政府获取现金和好处。”
The lawsuit is one of a number of legal actions being planned by opponents of Mr Trump, with other groups looking to challenge Mr Trump’s decision to hand over management of his real estate business to his two eldest sons, instead of selling his business outright.
这宗法律诉讼是特朗普的反对者筹划的一系列法律行动之一,其他组织还在寻求向特朗普的资产处置决定发起挑战。特朗普决定将其房地产业务的管理权移交给两名最年长的儿子,而不是将其完全出售。
As part of the suit, Crew is focusing on three aspects of the Trump Organization’s business: the Trump International Hotel in Washington; the foreign tenants renting space at Trump Tower in New York; and the Trump Organization’s international business, including deals that are currently under discussion in China, India, the United Arab Emirates and other foreign countries.
作为诉讼的一部分,华盛顿责任与道德公民将把重点放在特朗普集团业务的三个方面上:位于华盛顿的特朗普国际酒店;在纽约的特朗普大厦租用空间的外国租户;特朗普集团的国际业务,包括正在与中国、印度、阿联酋和其他国家洽谈的交易。
It noted that multiple foreign embassies had started reserving the Trump International Hotel for various receptions and parties — a move that could be viewed as a way to curry favor with the new administration.
该组织指出,多个外国大使馆已经开始预订特朗普国际酒店来举行各种接待会和聚会——这种举动可能会被视为讨好特朗普政府的方式。
一边是江山,一边是家产。特朗普会怎么应对呢?
英文来源:Financial Times
译文来源:FT中文网
推荐阅读
您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。