把手机语言设成英文,就会发现所有表情图其实都有英文版本:根据我对这些新表情的理解,结合英文口语表达和官方译法,趁着新鲜劲,咱们一起顺便学点儿实用口语。吃瓜的字面意思是 Watermelon-eating,微信自己对这个表情的翻译是 Onlooker(看客)。英语中我能想到比较呼应的说法是 popcorn,都表示「准备好看热闹」。感受一下:因此咱们的「吃瓜」可以灵活的说成「Sooo excited! Popcorn is ready!」「Time to grab popcorn!」。之前我还在《经济学人》中学了个相关说法:pass the popcorn。字面意思就是给我点爆米花,咱们一起坐等好戏。在一些场景中,我们想表示「吃瓜」还能用上:A little bird told me… / Rumor has it… / It’s getting interesting!微信自己用的是 Go for it,译的很好呀。另外我还想到经常还能用到:Come on! / Spare no effort / Go for broke / Let’s do epic shit! / Get things done! / Go big or go home!
我会在想表达这些说法的时候用这个表情:Funny... / What the fuck… / So awkward... / You don’t say / Are you serious? / Is it just me, or...这个比较简单。除了 OMG,我立刻想到的是 Jeez!/ Holy cow / For real? / It just occurred to/hit me...
这个表情我没 get 到,看它这幅损色儿,我想我会在表达这些意思时用它:No comment / I take the fifth on that / I don't give it a damn / You piece of shit! / Son of a biscuit看到这个表情我想的第一个词是 respect!结果发现微信自己也是这样译的。还想到这两天看美剧听到的 Game recognizes game,可以理解为「兄弟我敬你是条汉子」。很多场景中我们可以用最简单的 My man,它可以表示「哥们你真心可以啊」「老铁牛逼呀!」「这才是我兄弟嘛!」。我把新狗头表情看了几遍,我可能会表达下面的这些意思时用到:Every dog has his day / What are you expecting? / Are you thinking what I'm thinking?微信自己译成 No Problem,我再补充几个实用的:Okay-dokey / Consider it done / Sure thing / You bet / Totally / Copy / Roger字面意思是 a slap in the face,微信灵活的把它译成了 My bad,处理的也很好。我看到这个表情,想到可能在表达下面的意思时会用到:Shit happens / XX backfires / Shame on me / I didn't see it coming / hindsight is 20/20
看表情学单词:starry-eyed / XX's a knockout/ mind-blowing / That's really something/a big deal!最后,看图复习一下,每个表情至少要想出 3 个使用场景才行呀:
以上的翻译版本供大家参考,也欢迎大家补充。新表情新心情。祝你少打脸多加油,新的一年英语进步!
来源:英语学习笔记微信公众号
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~