查看原文
其他

译词|王心凌又火了!“回忆杀”英文怎么说?

译·世界 2022-12-28

随着《乘风破浪的姐姐》第三季的开播,往日的“甜心教主”王心凌凭借初舞台上演绎的经典歌曲《爱你》唤醒了一代人的青春回忆,成为近期最为火爆的话题人物。那么,小伙伴们,你们知道“回忆杀”用英语怎么说吗?


 2022年5月9日,湖南长沙,王心凌前往录制《乘风破浪的姐姐3》。(图源:视觉中国)



“回忆杀”的英文表达


1. flashback 


flashback /ˈflæʃbæk/ 倒叙;闪回;


这个词很容易让人对应到中文的“闪回镜头”“瞬间回忆”。


例句:

When I saw her, I had a flashback to high school.

看到她,我就瞬间回忆起高中时代。


2. Jog sb's memory


Jog本身有“慢跑”、“轻推”的意思,但是这个短语指的是勾起、唤起回忆。


例句:

Maybe this photograph will jog your memory.

或许这张照片能让你想起点儿什么。


3. bring sb/sth to mind


这个短语也相当形象,把某人或某物带入人家脑海里不就是想起从前的事吗。


例句:

Then bring to mind those wonderful moments from your vacation. 

然后回想那些你假期里美妙的记忆。



“爷青回”的英文表达


“爷青回”是2020年B站的年度弹幕之首,完整版是“爷的青春又回来了”。

“爷青回”直译的话,可以说:

My youth is making a comeback.

我的青春回归了。

My youth is flashing back.

我的青春闪回了。

My youth revisited.

我重访青春了。


意译的话,则是:

Yesterday once more.

昨日重现。 


来源 | 华南翻译市场公众号

制作|绢生

审核|肖英 / 蓝莓

终审|清欢


注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~


推荐阅读

一周热词 | 得州枪击案、猴痘、谭德塞连任、澳大利亚新总理、王心凌翻红

一周简报 | 翻译家王志冲逝世、2022 CATTI杯全国翻译大赛初赛结束…

通知 | 北京2022上半年CATTI考试取消

招聘|外研社招聘新媒体实习生(可远程)

聂丽军:我是如何通过CATTI一级翻译评审的?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存