英语中经常听到的“damn”到底几个意思?
经常看美剧的小伙伴们,一定对damn这个词熟悉得不能再熟悉了,可是虽然damn出现的场合特别多,但它的意思也有很多。
那么如何正确地理解口语这些常见的感叹词呢?我们来一起看看吧~
(图源:视觉中国)
damn是一个意思多变的感叹词,使用起来方便灵活,主要有以下五种:
1)damn可以用作形容词,解释为“讨厌的,可恶的”用来形容感情上的状态,还有“完全的,十分的”表示程度的意思。
例句:
I hate doing the damn laundry.
我讨厌洗这该死的衣服。
2)damn作名词,表示“一点,丝毫;诅咒”。
例句:
While it isn't worth a damn.
然而什么用都没有。
常用的搭配有:
not to give a damn 漠不关心;满不在乎
例句:
I don't give a damn.
我根本不在乎。
3)damn作为副词,则是“非常”的含义。
例句:
As it turned out, I was damn right.
事实证明,我的做法完全正确。
4)damn作动词,表示“罚…下地狱;指责;咒骂”。
例句:
You shouldn't damn your friend.
你不应该咒骂你的朋友。
5)在口语中,damn作为感叹词使用,常用“该死”来解释,常用搭配:damn it。
例句:
Damn it! I forgot to turn off the gas.
该死!我忘了关煤气。
此为感叹词 Jesus 的委婉说法,表示“惊讶,感叹,不确定”等情绪,比如“哎哟!嗬!不得了!”。
例句:
Geeze! The price of gas is getting higher and higher.
天呀!油价真是越来越贵了。
这就是英文版的“哎哟”,表示惊讶,或者造成了什么不好结果时发出的感叹。这一般都是用在看到了很糟糕的情况,可以单独使用。
Oops, we made a mistake.
哎哟,我们犯了个错。
Oops, you caught me!
哎哟,给你抓住了!
blah blah blah 用于代表无聊乏味的讲话。
例句:
Oh blah blah blah - I‘ve heard it all before!
嗯,哇啦哇啦说了一大堆——都是我以前听过的!
和tut的意思相同,拟声词,指的是发出“啧啧”这样的嘘声。虽说是口语中常用的表达方式,但如果在书面语中使用的话,则表示反对、厌烦、同情等发出的声音。
例句:
The doctor tut-tutted, dismissing my words as excuses.
医生啧啧不满,把我的话当作借口不予理睬。
和tut-tut类似,都可以用来表示咂舌的感觉,但是phew还有不快、惊讶或者松了一口气的感觉。
例句:
A clove of garlic a day? phew, that'll make your breath pong a bit.
一天一瓣蒜?唷,那样的话你呼出的气会有点臭。
在口语中作为感叹词there单独使用的话,表示“你瞧”的含义,而如果是there there则是指“好啦,好啦”。
例句:
There there, don't get too upset about it.
好啦好啦,不要为这事太烦恼了。
holy moly在英文中的意思就相当于“我的天呐”,既可以表示遇见了很棒的事情而发出感叹,也可以表示遇上了很糟糕的事情。
例句:
Holy moly did you see the speed of that car?
我的天啊!你看到那辆车的车速没?
I mean all I can say is, holy moly!
说真的,我只能说“我的天哪”!
表示安静。和我们中文中的“嘘”一样。
例句:
Shh, I'm trying to hear what they're saying!
嘘,我正要听他们在说什么呢!
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读