一周简报 | 第14届全国世界语大会闭幕、2023中国翻译协会年会将举办…
中国语言服务业一周简报
(2023年第11期,总第286期)
每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,译世界(微信公众号“译•世界” ID:YEEWORLD)进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务业一周简报》,为业内人士提供参考。本期报告覆盖了2023年3月25日-3月31日的资讯。欢迎关注!
ONTENTS
目录
重要事项
·本周要点
事项预告
Part 1
重要事项
本周要点
3月25日-26日,以“大道致远,知行合一”为主题的第七届全国高等学校外语教育改革与发展高端论坛在北京举办。2000余位高等外语教育界专家学者齐聚北京,共探外语教育现代化建设新路径。
北京外国语大学校长杨丹以“教育强国 外语何为”为题作开幕致辞,分享北外在创新高等外语教育、助推教育现代化进程中的实践探索。教育部高等教育司副司长武世兴表示,要以高等教育强国建设为目标,以全面提高人才自主培养质量为主线,以深入推进高等教育综合改革试点为重要抓手,从课程改革“小切口”,解决人才培养“大问题”,实现高等教育改革“强突破”。
中国国际电视台资深主持人刘欣、北京大学副校长宁琦、北京外国语大学教授文秋芳聚焦国际传播人才培养分享见解,为高等外语教育服务国际传播能力建设指引方向。西安电子科技大学副校长王泉提出以“六新”建设为抓手,构建教、学、管、环、评新型数字化支撑体系,推进外语教育数字化转型。
本届论坛共设8场专题论坛,探讨构建高质量外语教育与人才培养体系实践路径。同时,还设置了2场前沿论坛,探讨外语类专业与大学外语课程体系创新路径与育人方略。
3月25日,由中国外文局指导,中华全国世界语协会(以下简称“全国世协”)、中国外文局亚太传播中心主办,外文出版社、华语教学出版社协办,以“新时代、新使命、新跨越”为主题的第14届中华全国世界语大会在北京闭幕。
大会召开了新一届理事会第一次会议,讨论了协会接下来工作的总体思路和主要任务。
本届大会还对2020—2022年度在世界语推广和发展工作中作出突出贡献的先进集体和个人进行表彰,并召开了教师、青年、经贸等领域的分论坛。
在教师分论坛,与会世界语者认为,基础教育的课程改革为世界语进校园提供了前所未有的机遇和现实的条件,要吸引更多教师加入到世界语者队伍当中,同时充分发挥网络教育的优势,开展有组织的网络教学活动。
在青年分论坛,青年世界语者提出了一系列符合“Z世代”喜好的世界语推广方式,期待让更多青年喜欢世界语文化、参与世界语活动、主动学习应用世界语。
在经贸分论坛,与会世界语者认为,通过经贸活动,让国外世界语经贸人士了解中国科技、传统文化理念和精神价值,是向世界讲好中国故事、传播好中国声音的重要途径。
全国世界语大会每两年召开一次,旨在通过大会增进世界语者之间的了解、团结和友谊,交流世界语工作和运动的情况和经验,提高会员语言水平,研讨世界语语言学术问题,促进中外文化交流。
3月25日,2022中国法律外交翻译高端论坛暨第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛颁奖典礼举行。该论坛旨在促进法律翻译学科建设和涉外法律语言服务行业的繁荣发展,提高中国法治国际传播效能,讲好中国法治故事,为培养高素质的涉外法律语言服务人才奠定基础。
来自中国政法大学、广东外语外贸大学、北京第二外国语学院、大连外国语大学、四川外国语大学、甘肃政法大学等全国几十所高校师生,以及来自外交部、司法部、中共中央党史和文献研究院、甘肃省外事办等部门代表900多人线上线下参加了本次大赛。
主旨发言环节,原中国驻马来西亚大使黄惠康作了题为“法律外交翻译人应有的全球视野和战略思维”的发言,结合国际局势,从五个方面论述了法律外交翻译者应具有的全球视野和战略思维。
大赛颁奖典礼环节,第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛组委会主席张法连、司法部协助交流中心主任孙勇、中共中央党史和文献研究院第六研究部副主任李铁军为“第二届‘和平杯’中国法律外交翻译大赛”获奖选手颁奖,大赛获奖选手代表分别线上分享获奖感言。
事项预告
中国翻译协会定于2023年4月3日至4日在北京举办2023中国翻译协会年会,年会以“推动国家翻译能力建设 实现翻译行业高质量发展”为主题,旨在汇聚翻译行业力量,搭建有效的交流合作平台,更好服务翻译行业和企业发展,为我国国际传播能力建设和对外交流工作提供有力的语言支撑。
大会将权威发布《2023中国翻译及语言服务行业发展报告》、《2023全球翻译及语言服务行业发展报告》、《中国翻译协会发展规划(2023-2027年)》。
大会将下设两个高峰论坛:翻译助力提升中华文明传播力影响力高峰论坛、未来已来:翻译技术高峰论坛。此外,大会还将设立包括如下的平行论坛及主题活动:重要时政话语外译规范主题研讨会、“青年翻译家对话”专场活动、学生专场交流会、语言服务行业专场交流会、翻译行业发展趋势研讨会、高端翻译人才培养专题论坛、翻译服务认证专题论坛、中国文学外译研究专题论坛、语言服务行业成果推介发布会、翻译细分领域专题论坛(口译、法律、医学、影视翻译等)。
大会还将正式启动“口译服务认证”以及“首届全国翻译技术大赛”。了解更多大会详情,请关注中国翻译协会官方网站、年会专题网页及中国译协微信公众号。
联系人:宋老师 010-68990058
为贯彻教育部《高等学校课程思政建设指导纲要》文件精神,助力高校院系把握语言学课程思政的重点、方法和路径,搭建广大语言学教师沟通交流的平台,由北京大学出版社主办,北京大学外国语学院协办的“博雅大学堂——第十一届全国高校语言学学术研讨会”将于2023年4月26日—28日在北京召开。
届时正值胡壮麟教授九十寿辰,胡先生是我国著名语言学家,是北京大学资深教授;他人生阅历丰富、品格高尚、学养深厚,出版了诸多有影响力的著作,蜚声海内外学界。胡先生在北京大学出版社出版的《语言学教程(第五版)》荣获全国优秀教材一等奖。会议将以讲座研讨形式祝贺胡壮麟教授九十华诞。
此次会议以“语言学教学与课程思政的融合”为主题,邀请国内知名专家进行系列讲座,并就语言学科研与教学、语言学期刊的发表、语言教学等方面进行深入的讨论和交流,会后统一颁发结业证书(12课时)。
在此诚挚邀请全国各地的语言学专家、专业教师参会,共同就语言学研究与教学的前沿问题切磋交流,探索课程思政建设与教学实践紧密结合的有效范式。
联系人:
初艳红:010-62759634;刘文静:010-62754382
胡雅淳:010-62753415,394550505@qq.com
为了给全国比较文学青年才俊搭建面对面交流的平台,中国比较文学学会青年委员会拟于2023年5月5日至5月7日,在湖南长沙举办“中国比较文学青年学者论坛”(2023)。
会议由中国比较文学学会青年委员会主办,湖南大学中国语言文学学院、湖南省海外中国学研究基地、《中国比较文学》杂志社承办。
大会主题为:数字人文背景下的中国比较文学研究,分议题为:文明互鉴与中国文学海外传播研究
1. 世界文学、国别文学与文明多样性研究
2. 科技时代与中外科幻文学研究
3. 文学翻译与中外文学关系研究
4. 数字化时代的比较文学跨学科研究
联系人:
刘 舸 13348612258
张思琦 13163299872
为贯彻落实党的二十大和习近平总书记关于高等教育系列重要讲话精神,积极推动“双一流”建设,探讨新时代背景下外语学科建设与发展,总结分享外语学科建设的成果与经验,北京师范大学外国语言文学学院将在外国语言文学学科建立110周年暨外国语言文学学院成立20周年庆典之际,于2023年5月6日组织召开“二十大精神指引下的外语学科建设高端论坛”,届时将邀请相关部门领导、兄弟院校管理者、外语教育专家等做主旨报告,诚邀学界同仁拨冗莅临指导!
论坛主题为“二十大精神指引下的外语学科建设高端论坛”,主要议题包括:
1、二十大精神指引下的外语专业发展探索
2、二十大精神指引下的大学外语教育创新
3、二十大精神指引下的国际传播人才培养
4、二十大精神指引下的一流外语课程建设
5、二十大精神指引下的外语学科内涵发展
6、二十大精神指引下的外语教材开发与建设
联系人:徐勤
联系电话:18801210567
邮箱:xuqin@bnu.edu.cn
为了促进学术交流,学院决定于2023年5月20日在北京大学举办第十五届北京大学外国语言文学研究生论坛。
本次论坛由北京大学外国语学院、北京大学研究生院联合主办,北京大学外国语学院研究生会承办。现面向北京大学及国内外高校外国语言文学学科研究生征集学术论文。
本届论坛组委会将邀请相关领域专家评审,专家评审意见也将反馈给投稿学生。论坛开幕式将邀请教师代表发言,分享学术研究心得。开幕式后,参会学生将分不同主题在分会场就论文内容进行发言和讨论,学院还将邀请青年教师为各分会场做学术点评。
咨询邮箱:sflgsa@pku.edu.cn
“GLoCALL2023学术年会暨2023(第19届)语言智能教学国际会议”将于2023年8月10日-12日在呼和浩特市举办。会议由中国英汉语比较研究会语言智能教学专业委员会(ChinaCALL)和环太平洋地区计算机辅助外语教学协会(PacCALL)联合主办,北京外国语大学网络教育学院和人工智能与人类语言重点实验室、内蒙古师范大学外国语学院联合承办,《语言智能教学(英文)》期刊编辑部、北京外研在线数字科技有限公司联合协办。会议内容分为会前工作坊、专家主旨发言、专题研讨、分会场发言以及学术圆桌论坛。大会将以深度互动、注重务实为特色,为探索新技术与外语教学的融合和发展提供相互交流、研讨、提高和合作的平台。
本届会议主题为“人工智能与数字化语言教学”,发言可涵盖以下分议题:计算机辅助外语教学理论研究(CALL research)、 新兴技术在外语教学中的应用(Emerging technologies & language education)、技术赋能外语教学、学习与测评(Web-based language teaching, learning & assessment)、技术赋能学习资源和环境建构研究(CALL materials & CALL environment)、技术赋能教师发展研究(CALL & teacher education)、教育技术与职业教育(CALL in vocational education)。
高质量的英语论文将择优推荐在Journal of China Computer-Assisted Language Learning(JCCALL)(《语言智能教学(英文)》)国际期刊上发表。
优秀论文还将择优推荐到其他国际知名期刊,包括International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching(IJCALLT)(《国际计算机辅助语言学习和教学》)和Chinese Journal of Applied Linguistics(《中国应用语言学(英文)》)。此外,大会还计划将高质量的论文在线结集出版。
联系方式
邮箱:conference@beiwaionline.com
电话:010-88818307 王老师/胡老师
出品|译世界编辑部
制作|沁歆
审核|肖英 / 万顷
终审|清欢
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
一周简报 | 资深翻译家王新善逝世、首届中国青年文学翻译家论坛举行…
一周简报 | 川外试水 “订单式”培养高级翻译人才、北外为伊朗总统访华提供翻译服务…
一周简报 | 《党的十九大以来大事记》英文版出版发行、中国翻译协会年会将于4月初召开…
一周简报 | 资深翻译家桑杰去世、“ChatGPT对国际中文教育的机遇与挑战”研讨会举行…
一周简报 | “ChatGPT时代翻译技术新进展与新问题专题沙龙”举行、全球首本ChatGPT撰写图书将在韩出版…