查看原文
其他

一周简报 |《习近平谈“一带一路”》多语版首发、“一带一路”语言教育文化组织联盟成立…

译世界编辑部 译·世界 2023-12-12



中国语言服务业一周简报

(2023年第37期,总第312期)


编者按 

每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,译世界(微信公众号“译•世界” ID:YEEWORLD)进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务业一周简报》,为业内人士提供参考。本期报告覆盖了2023年10月14日-10月20日的资讯。欢迎关注!


C

ONTENTS

目录



业界动态

翻译出版

会议预告




Part 1

业界动态



    “一带一路”语言教育文化组织联盟成立大会在京举行



在第三届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕前夕,“一带一路”语言教育文化组织联盟成立大会于10月16日在北京举行。该联盟是由中国日报社发起,海内外语言、教育、文化组织共同参与组建的跨地区、跨语种、开放型语言文化国际合作机制。

中国日报社社长兼总编辑曲莹璞、教育部副部长王光彦、国家发展和改革委员会“一带一路”建设促进中心主任翟东升、中南大学党委副书记蒋建湘、澳门城市大学校长刘骏、俄罗斯英语教师协会协调委员会主席斯维特拉娜·桑尼科娃、意大利英语教师协会主席丹妮拉·库库鲁洛、巴西英语教师协会主席塞吉欧·蒙泰罗、非洲英语教师协会创始人兼前主席艾门·沙伊赫等嘉宾共同为“一带一路”语言教育文化组织联盟揭幕。中国日报社21世纪报社总编辑曾庆锴主持大会。

大会发布了《“一带一路”语言教育文化组织联盟首届理事会议北京共识》(以下简称《共识》)。《共识》指出,十年来,共建“一带一路”国家语言教育文化组织间的交流合作蓬勃发展,推动了不同文明的汇聚、融通与发展。随着“一带一路”新的“黄金十年”开启,语言文化在推进民心相通、文明发展和社会进步中的作用将更加凸显。《共识》强调,联盟成员将采取一致行动,构建语言文化共同体,搭建语言服务平台,举办学术活动,开展学术交流,组织教师培训,推动人文交流,为推动“一带一路”民心相通与互联互通,构建人类命运共同体作出贡献。

“一带一路”语言教育文化组织联盟官方网站(https://brlcn.com/)于当日正式上线。网站目前以中、英文两个语言版本呈现,将及时发布联盟相关信息。

联盟首届理事会由来自50多个国家的近60个语言教育及文化组织组成。中国日报社担任理事长单位,秘书处设在中国日报社21世纪报社。联盟致力于与成员单位和其他伙伴一道,加强共建“一带一路”国家间语言教育政策对接,提升各国语言教育水平,促进“一带一路”语言互通;加强中外文化及人文交流,讲好高质量共建“一带一路”故事,助力“一带一路”建设行稳致远。

联盟首届理事会单位的代表和中外语言、教育、文化界专家学者约150人参加大会。联盟成立大会后还召开了2023语言教育文化论坛。(来源:中国日报网)


    安徽省第五届徽文化外宣翻译大赛启动仪式举行



10月13日,“淮河能源杯”安徽省第五届徽文化外宣翻译大赛启动仪式暨省译协三届三次理事会在合肥圆满举行,拉开了安徽省第五届徽文化外宣翻译大赛的序幕,也标志着省译协发展进入新的起点。

会议宣布了省第五届徽文化外宣翻译大赛组委会组成人员名单,发布了第五届徽文化外宣翻译大赛的通知,并就此次外宣翻译大赛进行了有关说明。会议决定成立省译协翻译研究中心,负责协会的翻译理论研究、学术交流、翻译人才库建设和拓展翻译项目等。会议还通过了协会机构工作人员任免事项。

据悉,第五届徽文化外宣翻译大赛报名时间为10月20日至11月15日,登陆我爱竞赛网本大赛专题页面报名,或关注微信公众号“安徽省翻译协会”报名。大赛设特等奖、一等奖、二等奖、三等奖、优秀奖,优秀组织单位奖和优秀指导老师奖。2024年春季在安徽淮南市进行现场颁奖。(来源:中安在线)



   中国—东盟语言服务、翻译技术与文化传播国际学术研讨会举办


10月14日-15日,广西大学举办中国—东盟语言服务、翻译技术与文化传播国际学术研讨会,该研讨会为广西大学第一届中国—东盟区域合作发展论坛下设的分坛论之一,由广西大学外国语学院承办,旨在开展面向中国—东盟区域合作发展的语言、翻译和文化研究,深入实施“深耕东盟、面向世界”的国际化发展战略。来自澳大利亚、新加坡、泰国和国内985高校的国内外知名专家参会交流。


北京大学外国语学院院长、教育部“长江学者奖励计划”特聘教授陈明在圆桌论坛上发表主题为“中国—东盟背景下外语学科发展与人才培养建言论坛”的发言,题目为《中国—东盟背景下北京大学的外语人才培养与学科发展》。


在主旨发言环节,来自北京大学外国语学院、厦门大学、上海外国语大学、清华大学新闻与传播学院、澳大利亚墨尔本大学等高校的专家学者分别为论坛建言献策,并发表了“语词·物质文化·全球史:以“阿魏”一词的中国化历程为例” “从技术角度看 ChatGPT 对外语教学与研究的影响” “中国特色大国外交话语数据库综合平台的建设与应用研究” “语言数据驱动的教育数字化转型”等主题的主旨演讲。(来源:中国日报)




Part 2

翻译出版



       《习近平谈“一带一路”》多语种版图书首发式在京举行



10月16日,《习近平谈“一带一路”》多语种版图书首发式在京举行,阿拉伯文、西班牙文、葡萄牙文、德文、日文版5种新书正式面向海内外出版发行。首发式由国务院新闻办公室、中国外文局主办,外文出版社承办,共建“一带一路”国家驻华使节、专家学者以及翻译出版界代表100多人出席活动。

《习近平谈“一带一路”》收录了习近平主席在2013年9月至2018年7月期间关于推进共建“一带一路”的42篇文稿,详实记录了“一带一路”倡议提出、丰富和发展的过程,生动诠释了“一带一路”建设的原则理念、丰富内涵、目标路径,为国内外读者更好认识理解共建“一带一路”的重大意义、思想渊源和实践价值提供了权威读本。

首发式上,中外嘉宾代表共同为《习近平谈“一带一路”》多语种版图书揭幕,中方向外方嘉宾赠送了新书。《习近平谈“一带一路”》英、法、俄文版已由外文出版社出版发行。(来源:新华社)



      《京津冀、长三角、粤港澳大湾区语言服务竞争力报告》发布



值此第三届“一带一路”国际合作高峰论坛召开之际,北京语言大学王立非教授带领研究团队编写的《京津冀、长三角、粤港澳大湾区语言服务竞争力报告》(1-4册)由对外经济贸易大学出版社出版。该成果得到北京语言大学语言资源高精尖创新中心重点立项资助,是国际语言服务研究院(国家语言服务出口基地)语言服务系列研究报告之一。


该报告创建语言服务竞争力评价6个一级指标和39个二级指标;采集海量语言服务数据,对我国京津冀、长三角、大湾区三大经济区的语言服务竞争力进行评价和比较发现:

分析显示,长三角语言服务企业竞争力领先于京津冀和大湾区,其中以上海发展势头最为强劲。京津冀地区的一批语言服务企业总部集聚北京,研发和市场能力强。三个区域的语言服务企业规模总体较小,以中小民营企业为主。大湾区的语言服务企业发展加快,市场规模和产值不断增长。

分析显示,京津冀的人才优势在三区中领先,京津冀地区高校开办的外语专业数量和语种数量最多;其次为长三角,外语类人才需求量最大。三大区域中小企业人才需求旺盛,以专业服务、教育类、互联网类、贸易类岗位为主。京津冀、长三角和粤港澳大湾区的语言服务人才待遇差距较大。(来源:语言服务研究院公众号 )



Part 3

会议预告




   中国英汉语比较研究会第十五次全国学术研讨会将于10月20日-22日举行


中国英汉语比较研究会第十五次全国学术研讨会暨2023英汉语比较与翻译国际学术研讨会将于2023年10月20日-22日在四川外国语大学举行。本次研讨会由中国英汉语比较研究会主办,四川外国语大学承办。研讨会主题确定为“新文科、新范式:学科交叉与创新引领”,旨在研讨新文科背景下,新的学科范式为外语学科的交叉融合和人才培养的创新引领所带来的新变化、新机遇与新挑战。


会议在英汉语言对比、翻译研究及中西文化对比三大板块之下,设下列议题:


1. “大翻译”与“大传播”研究(罗选民组稿)

2. 外语界面研究(董洪川组稿)

3. 语言认知研究(王文斌组稿) 

4. 话语研究(辛斌组稿)

5. 生态语言学研究(黄国文组稿)

6. 翻译史研究(张旭组稿)

7. 语料库、数字人文与翻译研究(胡开宝组稿)

8. 认知翻译研究(文旭组稿)

9. 中华典籍的对外译介与国际传播(李正栓组稿)

10. 英语诗歌研究(张跃军组稿)

11. 语言服务研究(司显柱组稿)

12. 分支机构专题论坛(各分支机构负责人组稿)


大会联络人: 谢老师、熊老师、罗老师

联系电话:023-65090681,023-65385442

(来源:四川外国语大学《外国语文》网站)




   “‘一带一路’与世界汉学研究”国际学术研讨会将于10月21日-23日召开


北京语言大学一带一路研究院、南开大学外国语学院、北京外国语大学中华文化国际传播研究院将于2023年10月21日-23日在山东青岛联合举办“‘一带一路’与世界汉学研究”国际学术研讨会。研讨会旨在推动世界汉学与中国学研究和学科建设、促进该领域青年学人成长、培养世界汉学研究的学术中坚。研讨会拟采取名家讲坛、主旨演讲和分组研讨相结合的形式,拟定200人参会。


会议主议题为:“一带一路”与世界汉学研究,分议题包括:

1.中国文化海外传播文献学研究

2.比较文学视阈与海外著名汉学家研究

3.中国古代典籍外译与中外文化交流史研究

4.中国经典在海外的文本译介与影响研究

5.世界汉学史研究的话语建构与方法路径

6.国别汉学史研究进展

7.世界汉学与中国学博硕士研究生的培养经验及学科建设


联系邮箱:zhangxiaoyin@blcu.edu.cn

(来源:北京语言大学一带一路研究院网站)




   第十一届中国外语博士论坛将于10月28日-29日举行



“第十一届中国外语博士论坛”将于2023年10月28日-29日在北京师范大学举行。本届论坛将聚焦新时代背景下中国外语博士培养与学术研究的创新与发展。论坛将邀请知名学者、博士生导师和学刊主编等围绕相关议题发表主题演讲,并组织专题研讨和学术点评。


“中国外语博士论坛”是高等教育出版社和《中国外语》编辑部主办的外国语言文学学术论坛,旨在为中国外语中青年学者搭建科研交流与合作平台,推动中国外语学科高端人才培养和学术交流,鼓励青年学者的学术争鸣和学术创新。参会代表主要为已经获得博士学位的中青年学者和在读博士研究生。“中国外语博士论坛”迄今已举办十届,为外语学界的学术交流和发展做出了突出贡献。


论坛主题为:新时代中国外语博士培养与学术创新,主要议题包括:

(1)语言学研究的进展与前沿;

(2)外国文学研究的新视野;

(3)外语教学研究的前沿与动态;

(4)翻译研究的新发展; 

(5)比较文学与跨文化研究前沿;

(6)国别与区域研究动态


联系人:

代菲 13863914987,邮箱:dai_faye@163.com

臧翠翠 15863565786,邮箱:angeline2018@163.com

(来源:北京师范大学外国语言文学学院)




   全球视野下国家战略传播与翻译专业人才培养创新论坛将于11月19日举办



为了更好服务国际海事和海洋话语传播,培养AIGC时代国际海事和海洋领域的高层次应用型翻译人才,上海海事大学外国语学院、中国翻译协会翻译技术委员会、中国外文局翻译院智能翻译实验室、上海市外文学会、上海市科技翻译学会将于2023年11月19日联合主办“全球视野下国家战略传播与翻译专业人才培养创新论坛”,期间举办“ChatGPT时代翻译研究创新主编论坛”和“(海事)翻译技术创新与语言资源建设研究生论坛”两场分论坛。


本次论坛将邀请行业内知名专家学者探讨以海事英语为代表的特殊用途英语(ESP)与国家战略、翻译技术、语言服务、国际海事及海洋话语传播融合发展中的关键问题,并邀请硕、博士研究生分享学习及实践中的应用与研究成果。


论坛主题包括:

1.      服务国家战略传播和发展的应用型翻译人才培养

2.      国际海事、海洋话语传播

3.      海事语言与翻译技术

4.      海事语言与术语管理

5.      机器翻译与国际传播

6.      专门领域语料库建设与应用

7.      ChatGPT对翻译教育及研究的影响

8.      专门领域翻译知识库建设与应用

9.      专门领域翻译技术教学案例资源建设与应用

10.    专门领域术语学

11.    专门领域的语言服务

12.    专门领域的词典编纂

13.    专门领域的机器翻译引擎训练

14.    新技术变革下的专门领域翻译实践模式


联系人:陈老师、刘老师

联系电话:15035614324

电子邮件:henryliushijie@163.com

(来源:国际翻译动态公众号)



出品|译世界编辑部

制作|沁歆

审核|肖英 / 万顷

终审|清欢

注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~


推荐阅读

一周简报 | 2023傅雷翻译出版奖入围作品出炉、第二届中国特色外语教育高端研讨会举行…

一周简报 |《习近平关于尊重和保障人权论述摘编》六语种同步发行、世界童诗翻译交流论坛举行…

一周简报 | 英国籍翻译家获首届兰花奖“杰出成就奖”、京津冀翻译协会协同发展学术论坛举行…

一周简报 | 中国文学国际传播论坛开幕、中译语通语言科技助力2023年服贸会…

一周简报 | 第二届“译文双年选”颁奖典礼举行、第一届“续冬诗歌翻译奖”获奖名单公布…

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存