40篇英文小故事,轻松掌握核心词汇3500!(音频听读)
↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓
英语口语·吉米老师说
吉米老师为大家整理了40篇英文小故事背诵高考英语3500词,每篇不仅配上朗读音频还有重点词汇解析,赶紧收藏起来好好利用学习吧~31
The Dragon
龙
An evil dragon lived in a castle in the remote southern mountains.
偏远的南部山区有一座城堡,里面住着一条恶龙。
One day the monster landed in a town. The dragon commanded the people, "Give me food now, or I will eat you!" The dragon lifted its wings so that its lungs could be completely filled with hot steam, and breathed it upon the people. A man turned into a stone statue!
有一天,这条恶龙来到一座镇子。它对民众说:“给我食物,不然就把你们都吃掉!”说罢举起翅膀,朝着人们口吐火热的气体。瞬间把其中一人变为了石像!
The people submitted and brought food. The dragon ate all of it and left.
人们不敢造次,纷纷回家带来了食物。恶龙吃完食物后离开了。
The people sent a boy to ask for help from a wise old man. He resided in a temple.
寺庙里住着一位年长的智者,人们派一名小男孩去向他求救。
The boy told the old man about the dragon. Then, the old man counseled the boy. "A meteor will fall in the northern sky. It will make a huge explosion. Find the meteor and bring it to me. I will use it to make a sword for you."
小男孩对长者说了事情原委。长者听后回答说:“会有一块陨石从北边落下来,到时会造成大爆炸。把这块陨石找来给我,我为你铸一把剑。”
The boy did as the old man said. Soon, the sword was ready.
男孩按照长者所言行动。很快,宝剑就做好了。
Use this to kill the dragon. But be careful. You must cover yourself with weeds that smell bad. That will ensure that he does not smell you, the man said.
“用这把剑去屠龙,但要小心。你要藏身于臭草丛中,这样恶龙便无法发现你的踪迹,”长者说道。
The boy traveled for many days to find the castle. He went to the upper level and opened a door. He could see the dragon's tail. It was sleeping, so the boy killed it. Then, he took the dragon's gold and jewelry and returned to his town. The people were happy.
数天之后。男孩找到了那座城堡。他爬上楼并打开了一扇门。他能看到恶龙的尾巴,此时它熟睡正酣,男孩趁机杀掉了恶龙。随后,男孩带上了恶龙的金银珠宝返回了城里。人们喜出望外。
单词
bring v.带来;带走
castle n.城堡
command v.命令
counsel v.建议;劝告
ensure v.保证
explosion n.爆炸
jewelry n.珠宝
land v.着陆
meteor n.流星
monster n.怪物
northern adj.北方的
remote adj.遥远的
southern adj.南方的
statue n.雕像;雕塑
steam n.蒸汽
submit v.服从,顺从
temple n.寺庙
upper adj.较高的,上面的
weed n.野草
wing n.翅膀
32
The Battle of Thermopylae
温泉关战役
This is a true story. It happened long ago in Greece....
这是一个很久以前发生在希腊的真实的故事......
We must fight, the Spartan chief told his small army of brave men. They were at a great disadvantage. There were only three hundred of them. The Persian military had hundreds of thousands of men.
“我们必须起来战斗”斯巴达的首领对他手下的一小群勇士们说。他们处境极为不利,只有三百名军士,而波斯军队却有成千上万的士兵。
They were going to lose unless they could secure a small entrance. The enemy couldn't move through it easily. They intended to stop the enemy here. The chief and his men got ready for the battle.
他们可能会输,除非他们能守住一个小隘口,阻止敌人轻易通过。他们打算在这个入口阻击敌人。他们已做好了战斗的准备。
Soon, long lines of the enemy's army twisted around the hills. The chief met the enemy with laughter. He knew that his men's weapons and skills were better. The Spartans trusted their leader and obeyed him.
很快,列着长队的敌军出现了。斯巴达首领笑迎敌人。他知道他们所带的武器和战士素质都更胜敌军一筹。三百斯巴达勇士也都很信任他们的领袖追随他。
First, the enemy soldiers shot arrows from their bows. The chief told his men to lift their shields. The arrows stuck into the shields but did not hurt any of the men.
一开始,敌军向他们发射弓箭。斯巴达首领一声令下,勇士们举起盾牌挡住了箭,士兵们毫发无伤。
Then the enemy's soldiers attacked the Spartans with long spears. The chief surprised them. His troops rolled logs down on the enemy.
然后,敌军用长矛发起攻击。斯巴达勇士的首领做出的反击让对手猝不及防。他们从高处往下扔圆木作为反击。
They fought for three days. Though they hardly slept at all, the chief and his men remained steady.
战斗持续了三天,尽管大家已经三天未眠,但大家都保持着清醒。
But the enemy found a way to beat the Spartans. The chief and all of his men were killed. Even though they lost, the Battle of Thermopylae is one of the most famous battles in history.
但是,敌军最后还是找到了击败斯巴达军队的方式。最终斯巴达首领和他的所有勇士都被杀了。他们虽然战败,但这场温泉关战役成为了历史上最著名的战役之一。
单词
arrow n.箭battle n.战役
bow n.弓
brave adj勇敢的
chief n.首领
disadvantage n.缺点;不利
enemy n.敌人
entrance n.入口
hardly adv.几乎不
intend v.打算
laughter n.笑声
log n.原木
military n.军队
obey v.服从,顺从
secure v.得到
steady adj.稳定的
trust v.信任
twist v.缠绕
unless conj.除非
weapon n.武器
33
The Deer and His Image
鹿和它的长相
A deer told himself every day, "I am the most handsome deer in the forest. My large chest is a symbol of my power. And my beautiful horns impress other animals."
有一只鹿每天都对自己说:“我是这片森林里最好看的鹿。我挺起的胸膛就是力量的象征。其他动物肯定也喜欢我漂亮的犄角。”
But he did not like his legs and hooves. "My legs are narrow, and my hooves are ugly. They do not satisfy me."
但它不喜欢自己的腿和蹄子。“我的腿这么细,蹄子这么丑,想到这就不开心。”
One day, the deer saw a big dog. The deer made some noise and disturbed the dog. The dog woke up and chased him. The deer felt terror. He screamed. He did not want to be a victim, so he ran into the forest. His strong legs helped him run fast. His pale brown hooves were hard, so they were not sensitive to rough rocks. However, his horns got caught in branches, slowing him down. His large chest could not fit between thick trees.
有一天,它看见一只大猎狗,于是鹿制造点动静去骚扰狗。狗惊醒了,然后开始追它,鹿感到很害怕,尖叫起来。它不想成为狗的盘中餐,所以它跑进了林子。他强壮的腿让它健步如飞,而它那双淡棕色蹄子因为坚硬而不会被地上的石头所伤。然而,它的犄角却被树枝卡住了,并因此减缓了逃命的速度。它那挺起的胸膛在茂密的林子里也帮不上什么忙。
The deer estimated that he ran for an hour. He felt like he was running a marathon. In the end, the deer escaped the threat of the dog. He sat in the shade of a tree. "That was almost a disaster! I almost did not escape because of my chest and horns. My legs and hooves saved me." As a consequence, the deer learned to honor his fast legs and have confidence in his strong hooves. "Pretty things only supplement important things," he thought.
跑了约1个小时之后,它感觉自己就像是跑了一场马拉松。最后,它逃脱了狗的追捕,坐在一片树荫下休息。“差点就没命了!我差点因为我的犄角和胸膛丧命。是我的腿和蹄子救了我。”从此,他学会欣赏自己健步如飞的双腿和强健的蹄子了。“美丽的东西只是锦上添花而已,”它心想。
单词
chest n.胸部confidence n.信心
consequence n.结果
disaster n.灾难
disturb v.打扰
estimate v.估计
honor v.尊敬
impress v.留下深刻印象
marathon n.马拉松
narrow adj.狭窄的
pale adj.苍白的
rough adj.粗糙的
satisfy v.使满意
scream v.尖叫
sensitive adj.敏感的
shade n.阴影
supplement v.补充
terror n.恐怖
threat n.威胁
victim n.受害者
34
May 29,1953
1953年5月29日
Today is the most important day of my life. I finally climbed Mt. Everest, the tallest mountain in the world.
今天是我生命中最重要的日子,因为今天我终于登顶了世界最高的珠穆朗玛峰。
The top of the mountain was amazing. It felt like we were close to heaven. The snow was so thick that my boots sank. The air was silent. I looked at the beauty that surrounded me. Maybe my story will be a legend someday.
山顶上感觉很奇妙,就像是和天堂只剩咫尺之遥。厚厚的积雪把我的靴子陷在了里面。这里空气很宁静,我看着周边的美丽景色,或许某天我的故事会成为一个传说。
I want people to remember this forever. I was the senior explorer in my group, and I knew we needed proof of our climb. I took many pictures with my camera. I'll put them in a frame and hang them.
我想让人们永远记住这一天。我是登山队的元老,我也知道我们需要证明自己登上过山顶。我拍了很多照片,我要把它们装上相框挂起来。
On the mountain, the air was very cold. I wrapped my coat around my body. I looked over the side of the mountaintop. From that angle, I saw the border of the clouds touch the rocks below. The snow was thick. It looked pure. There was no sign of modern life. Thousands of years ago, my ancestors saw the world this way.
山上很冷,我裹紧了身上的大衣。我看向山顶的一侧,从那个角度,能看到山上的岩石和云层相接。积雪很厚,也很洁白。这里没有现代生命的迹象。几千年前,我的祖先也是这样看世界的。
After fifteen minutes, I knew it was time to proceed down the mountain. The whole team congratulated us. My superior, John Hunt, praised us all. I sent messages to my relatives to tell them that I was safe. But it was hard to leave the mountain so quickly. I wanted to enjoy the incredible sight even longer.
十五分钟后,我知道我们该下山了。整个登山队都为我们庆祝。我的上级约翰亨特表扬了我们所有人。我给家人们捎去口信报平安,但要立马下山是不可能的。我还想再多看看这里不可思议的景色。
单词
ancestor n.祖先angle n.角度
boot n.靴子
border n.边境
congratulate v.祝贺
frame n.框架
heaven n.天堂
incredible adj.不可置信的
legend n.传说
praise v.赞扬
proceed v.行进
pure adj.纯洁的
relative n.亲戚
senior adj.年长的
silent adj.沉默的
sink v.下沉
superior adj.出众的
surround v.包围
thick adj.厚的
wrap v.包起来
35
The Frog Prince
青蛙王子
A lovely princess sat by the pool and played with a sculpture of a bear. Suddenly, she dropped it, and it rolled away. She chased it, but it fell into the water. She began to cry. A large, ugly frog asked, "Why are you crying?" After the princess told him, the frog said, "I can get the sculpture. What will you give me in exchange for the favor?"
一个漂亮的公主坐在池子旁把玩着一个小熊玩偶。突然,她不小心把玩偶弄掉了,并咕噜咕噜滚走了。公主追上去,但玩偶掉进了水里。公主因此开始哭了起来。一只又大又丑的青蛙问道:“你为什么哭啊?”公主把事情一五一十告诉他后,青蛙说:“我能帮你把玩偶找回来。我帮你这个忙,你怎么回报我呢?”
I can pay you a fee in gold, she said.
“我可以给你金子作为酬劳,”公主说。
But the frog protested. "I want to sleep in your bed, and you must kiss me in the morning."
但青蛙不同意。“我想要睡在你的床上,而且你必须每天早上都亲我一下。”
He'd die without water. So, I don't have to keep my promise, she thought.
“离开水他就活不了了,到时我就不用信守这个承诺了”公主心想。
The frog dove for a brief moment and got the sculpture. Then the princess ran away with it. Later, the frog went to the palace. The king told her to keep her promise. This put the princess in a bad mood. She permitted the frog to sleep on her pillow. In the morning, she gave him a kiss.
青蛙潜到水底,很快就拿到玩偶浮出水面。公主拿着玩偶就跑开了。随后,青蛙来到皇宫,国王要求公主信守承诺,公主因此变得闷闷不乐。她同意让青蛙跟自己睡在一起。早上醒来之后,亲了青蛙一下。
Suddenly, he turned into a guy. He said, "I'm from a kingdom abroad. In my youth, I angered a tribe of cruel witches, who turned me into a frog."
突然,青蛙变成了一个男子。他说道:“我是个异域的王子,我年轻的时候得罪了一个可恶的女巫,她把我变成了青蛙。”
The princess asked him, "Can I be your bride and stay with you forever?" But the prince said, "No. You disappointed me. You didn't keep your promise."
公主问他:“我能嫁给你并永远和你在一起吗?”但王子却说道:“不,你让我失望了。不没有信守你的承诺。”
单词
abroad adv.在国外
anger v.激怒
bride n.新娘
brief adj.简短的
chase v.追赶
disappoint v.使失望
dive v.潜水
exchange v.交换
favor n.帮助
fee n.费用
forever adv.永远
guy n.男人,家伙
lovely adj.秀丽的
mood n.心情
palace n.宫殿
permit v.允许
protest v.抗议
sculpture n.雕塑
tribe n.部落
youth n.青年
36
A Beautiful Bird
一只漂亮的小鸟
Dr. Norton's occupation was a scholar of biology. He learned about all animals on a daily basis. One day he met a sailor from a colony overseas. The man told Dr. Norton about a talking bird! The bird fascinated Dr. Norton, so he told his colleagues about it. They debated with him; no one thought a bird could talk. He tried to persuade them, but they laughed at him. Nevertheless, Dr. Norton believed the bird was real. His new mission was to find it. He wanted factual proof.
诺顿博士的职业是一名生物学家。他每天都研究所有的动物。一天,他遇到了一个外国殖民地的水手。水手告诉他说有一种会说话的鸟,这引起了诺顿博士的兴趣,并且他对自己的同事说了这件事。大家因此热烈讨论;没人相信鸟会说话。诺顿努力想说服大家,但他的同事都哂笑之。然而,诺顿博士却相信这种鸟的存在。他的新任务就是找到这种鸟,以此作为实证。
The next day he departed for the colony. The sailor he had met told him to look for a man named Jai, who would be able to help him in his search. After a month of sailing, Dr. Norton finally reached the colony where he met Jai.
第3二天,诺顿就出发前往殖民地。那个水手让他去找一个叫贾伊的人,或许能帮他找到那种鸟。在海上漂了一个月后,诺顿终于来到了殖民地并找到了贾伊。
I can take you to where it lives. It lives by the volcano, Jai said.
“我带你去找这种鸟,它们住在火山旁,”贾伊说。
They left the next day. A week later, they arrived at the volcano. Every day they walked around and looked for the bird, but they couldn't find it. After one month, Dr. Norton could not find the bird, and this depressed him. He decided to go home. On the route back, he walked past some old ruins. He heard someone say, "Hello."
它们第二天就出发了。一个星期后,它们来到了火山。他们每天都在到处转悠去寻找会说话的鸟,但一无所获。一个月后,还是没有结果,诺顿非常沮丧,他决定回家。回家的路上,他路过一片废墟,听见有人说“你好”。
Who are you? he asked. Dr. Norton looked up and saw a bird!
“你是谁?”他问道。诺顿博士一抬头,他看见了一只鸟!
Dr. Norton put the talking bird into a cage. Then he returned home. He had made a significant discovery.
他把这只会说话的鸟装进笼子里并带回了家。他有了一个重大的发现。
单词
basis n.基础
biology n.生物
cage n.笼子
colleague n.同事
colony n.殖民地
debate v.辩论
depart v.离开
depress v.压抑,使沮丧
factual adj.真实的
fascinate v.使着迷
mission n.任务
nevertheless adv.然而
occupation n.职业
overseas adv.海外的
persuade v.说服
route n.路线
ruins n.废墟;遗迹
scholar n.学者
significant adj.重大的
volcano n.火山
37
Tricky Turtle
狡猾的乌龟
Ricky the rabbit and Tera the turtle met by the edge of the river. "No one is capable of beating me in a race!" Ricky said. He was confident-his smile conveyed that.
兔子里基在河边遇到了乌龟特拉。“没人跑得比我快!”里基说。他满怀信心-他的笑容说明了一切。
I can beat you, Tera said.
“我能打败你,”特拉说。
Ricky laughed with delight.
里基开怀大笑起来。
Tera said, "We will race tomorrow. The destination is the hill."
特拉说道:“我们明天来一场比赛,终点是那座山。”
Ricky agreed. Tera concentrated on winning the race. She was not faster than Ricky. She needed a definite way to succeed. She told her family about the race, "I have concluded that I have to resort to something bad. I will cheat." She dictated her instructions to them.
里基同意了。特拉一心想要赢得比赛,但她跑得并没有里基快。她得找到超过里基的办法。她把这件事告诉了家人。“我已经想过了,我要使点伎俩。”她把自己的计划告诉了家人。
At the race, they all wore white feathers. They looked exactly the same! Then, her family members hid in shadows on the path.
比赛时,他们都披上了白色的羽毛,看起来都一模一样!然后,她的家人们事先藏在了比赛路上。
The race began. Tera was soon far behind. However, Tera's brother hid behind a bush in the valley below. When Ricky got close, Tera's brother began to run. He looked just like Tera! Ricky ran as fast as he could along the path. But, to him, it seemed like Tera was always ahead. Ricky had used a considerable amount of energy.
比赛开始了。特拉很快就别里基远远甩在了后面。但她的哥哥已经事先藏在了下面山谷里的灌木丛中,他趁里基快到的时候就开始跑。他和特拉看起来一模一样!里基尽全力向前跑,但特拉好像永远跑在自己的前面。里基消耗了大量的体力。
He reached the top, but Tera's sister was already there. "Well, you win," Ricky said.
他跑到了终点,但特拉的姐姐早已等候在那里。“好吧,算你赢了,”里基说道。
Later, Tera had a broad smile on her face. Ricky never suspected. He had been tricked by a family of slow turtles.
事后,特拉满脸堆笑。里基一直未发现其中的猫腻,他被一群行动迟缓的乌龟骗了。
单词
broad adj.宽的
bush n.灌木
capable adj.有能力的
cheat v.欺骗,作弊
concentrate v.全神贯注
conclude v.总结
confident adj.自信的
considerable adj.相当大的
convey v.说服
definite adj.一定的,确切的
delight n.高兴
destination n.目的地
dictate y.口述
edge n.边缘
path n.道路
resort v.求助
shadow n.阴影
succeed v.成功
suspect v.怀疑
valley n.山谷
38
The Tale of Bartelby O'Boyle
巴特尔比·奥博伊尔传说
Long ago, there was a clever man by the name of Bartelby O'Boyle. As a boy, he was kept as a slave by the royal family. He saw other children play, but he always had to work. This frustrated him very much. But he was not stupid, and he wanted to change things.
很久以前,有一个叫巴特尔比·奥博伊尔的聪明小男孩。他是皇室的奴隶,眼看着别的小孩玩耍,自己却不得不去工作。他对此很沮丧。但他并不愚蠢,而且想要做出改变。
Then one day there was a struggle for authority in the kingdom. There was a division of the people, and one group fought against another group to see which would govern the kingdom. There was disorder in the kingdom. Bartelby ran away. He saw much fighting and destruction. Many people had nothing to eat; Bartelby decided to aid them. He would help them get food. But how?
有一天,皇室发生权斗,人们各站一队,互相争夺国家的统治权。王国陷入了混乱,巴特尔比趁机逃走了。他看到了太多的战争和破坏,许多人食不果腹,巴特尔比决定帮助这些难民。他要帮大家寻找食物。但怎么才能找到食物呢?
Bartelby went to the capital to find an answer. There, he met a man named Gilliam. A group of men attempted to hurt Gilliam. Bartelby defended him. Then, he gave Gilliam some food to relieve his hunger. After that, the two became friends. They took food from the rich and gave it to the poor.
巴特尔比前往首都寻找解决办法,并在那遇到了一个叫吉列姆的人。吉列姆被一帮人追杀,巴特尔比救下了他并给了他一些食物充饥。随后,二人成为了朋友。他们一起劫富济贫。
Soon, other people cooperated with them. Working together enabled them to take more food. But they only took food from people who had plenty, and they always gave it to those who had none. Because of this, Bartleby gained a reputation across the kingdom. Even today, many people admire him for helping the poor.
很快,他们引起了别人的注意。大家一起帮助他们夺取更多的粮食。他们只会从地主家获取粮食并分发给那些没有口粮的人。为此,巴特尔比这个名字传遍了全国。即使在今天,也有很多人对他这种扶贫救弱的行为表示赞赏。
单词
admire v.钦佩
aid v.援助
attempt v.试图
authority n.权威
capital n.首都
cooperate v.合作
defend v.保卫
destruction n.毁灭
disorder n.混乱
division n.分割;部门
enable v.使能够
frustrate v.挫败
govern v.统治
plenty n.大量
relieve v.减轻
reputation n.名声
royal adj.皇家的
slave n.奴隶
struggle v.争夺
stupid adj.愚蠢的
39
Blackbeard
黑胡子海盗
A long time ago, I had my first job. It didn't give me much of an income. It was on a giant pirate ship. On my first night, there was a thick fog over the water. A lamp on the ship revealed an enormous man. He had a sword in his belt. His name was Blackbeard, and he was one of the most violent pirates ever.
很久以前,我找到了我的第一份工作,但是收入并不那么可观。我的工作是在一艘庞大的海盗船上。第一天晚上,海上雾很大,船上的灯光下面站着一个身形巨大的人,腰里别着剑。他就是有史以来最暴力的海盗-黑胡子。
One day, Blackbeard did an extraordinary thing. He attacked several ships near a town. He took some of the town's citizens. Then he declared, "You give me medicine!" Blackbeard wanted the medicine for some of the sick pirates on his ship.
有一天,黑胡子做了一件不寻常的事,那就是袭击了附近镇上的好几艘船。他还抓了其中一些市民。随后他宣布:“你们把药给我!”他是想要为船上生病的海盗找药。
The people had a bad impression of him. They were mad, and they resisted. But they were trapped. They wanted to get rid of him. So the town's council decided to give him the medicine.
人们对他印象很差,因此大家都很生气地拒绝了他的要求。但他们都被抓了起来。大家都想逃出去,所以镇上的理事会决定把药给他。
After this, there was a reward for catching Blackbeard. If Blackbeard was caught, he would have a trial. He didn't want to go to jail, so he quit being a pirate.
此事过后,人们就开始悬赏捉拿黑胡子。一旦被抓住,他就要接受法庭的审判。他并不想为此锒铛入狱,所以他改行不再做海盗。
Blackbeard became a fisherman. But he ought to have stayed on land. The Royal Navy was still looking for him. They attacked him while he was fishing on his boat. Blackbeard fought against many men. Finally, he was killed. He didn't even get a funeral. But people still tell tales about him many years later.
他改行做了一名渔民。但他本应该不再待在海上,因为皇家海军还在悬赏捉拿他。海军在他出海打渔之时对他发动了袭击。黑胡子奋起反抗,但终因寡不敌众而被杀。人们甚至没有为他举行葬礼。但许多年后,依然有人在传说他的故事。
单词
citizen n.市民
council n.委员会
declare v.宣布
enormous adj.巨大的
extraordinary adj.非凡的
fog n.雾
funeral n.葬礼
giant adj.巨大的
impression n.印象
income n.收入
mad adj.疯狂的
ought v.应该
resist v.抵抗
reveal v.揭露
rid v.使摆脱
sword n.剑
tale n.传说
trap v.夹住,绊住
trial n.审判
violent adj.暴力的
40
Dinosaur Drawings
恐龙画
It was the worst morning ever. When Carl woke up, he realized that he didn't do his astronomy and chemistry homework. Also, the forecast called for rain and that would affect baseball practice. Suddenly, his mother yelled, "Take out the garbage right now!" When Carl returned from taking the garbage outside, he was all wet. "What a terrible day," he said.
这真是有史以来最糟糕的早晨。醒来的那一刻,卡尔意识到自己的天文学和化学作业都没做。而且,天气预报说会有雨,这会影响排球训练。突然,他听到妈妈大声喊:“把垃圾拿出去倒掉!”倒完垃圾回到家里,卡尔全身都湿透了。“真是糟糕的一天,”他说。
He walked to class. He put his umbrella on the shelf and sat in the third row. But the teacher asked why Carl's umbrella was on the floor. He told her not to blame him. But she sent him to the principal out of spite.
他走到学校,把雨伞放在架子上,在第三排坐了下来。但是老师却质问他为何把雨伞放在地上。他请求老师不要处罚自己,但老师还是把他带到了校长室。
Next, he took a geography test. Despite studying, Carl didn't know the answers. He started drawing lightly on his paper.
接着,他参加了一场地理考试。尽管之前上过课,但他并不会做题。于是他开始在试卷上画画。
Carl drew a huge dinosaur. What if it were real? He saw it in his mind. Carl's class said he was a genius for having a dinosaur. It could interfere with math class, too! Soon, Carl's fame spread through school.
他画了一直巨大的恐龙。要是这只恐龙是真了会怎么样?他在脑海中开始想象。同学们都说他是个天才,能养恐龙。而且还能应对数学课!很快,全校同学都知道了她的名字。
He taught his dinosaur to be very gentle and put it on exhibit. But admission would only be given to those classmates who paid him a fee. His idea was super.
他把恐龙教得很温和,并放出来展览。但只有那些付过钱的同学才能进去看。他的点子真是太棒了。
It's time to turn in your tests, the teacher said. Carl looked at his paper. As he was dreaming in class, he hadn't finished the test!
“时间到,交卷,”老师说道。卡尔看了一眼试卷,原来都是一场梦,他因此没有完成考试!
单词
admission n.承认
astronomy n.天文学
blame v.责备
chemistry n.化学
despite prep.即使,尽管
dinosaur n.恐龙
exhibit n.展览
fame n.名声
forecast n.预测
genius n.天才
gentle adj.温柔地
geography n.地理
interfere v.干涉
lightly adv.轻轻地
principal n.校长
row n.排,行
shelf n.架子
spite n.不顾;恶意;怨恨
super adj.极好的
wet adj.湿润的
1-30点击下方红字标题即可免费收听
往期精彩(点击蓝色标题查看)
2.人民日报整理:九张图告诉你这样背英语单词无压力,超实用,赶紧收藏!
3.最适合初学者学英语的20部经典动画片!收藏起来慢慢看!(直接观看)
▼长按识别二维码
关注“英语校长吉米老师”视频号
免费送7首英文歌搞定时态
吉米老师免费学英语,天天送福利!
吉米老师送你365免费英语口语学习群
马上点击左下角【阅读原文】进群吧