查看原文
其他

“艺”述“译”意:“通文达艺、译彩华章”主题文艺演出举行@SISU

SISU 上海外国语大学 2024-01-02



翻译,不仅是翻“”,也是“艺”术

当翻“译”与“艺”术相遇

2022年11月25日

 “通文达艺 译彩华章”文艺演出

让我们走近 

语言与艺术的世界

让我们开启

全球话语的使命之旅



序曲 民乐合奏《Tequila》

序曲奏响时代命题

开篇发出青年之声

扎根中国 全球视野 文明互鉴



灯光亮起 轻松欢快的墨西哥祝酒曲

用古典中式民乐奏响 会碰撞出怎样的火花?

上外学生的蓬勃朝气

中西合璧的艺术魅力

多元文化的互动交响

微光 原创短剧《渔阳星火》

回到百年前

有一批有志新青年

从学外语做翻译开始,开启革命之路

朗朗书声映照点点星火

革命先声指引前进方向

短剧再现

1920年的上海渔阳里6号

上海共产主义小组开办外国语学社

全国各地的爱国青年在这里相聚

学习外语和翻译 研习《共产党宣言》

踏上革命的征途 

铭记 独唱《玫瑰三愿》

 家国危亡之时 

音乐家见玫瑰凋零感伤山河破碎

在这样的时代背景下

前辈译家 执笔奋发

  译介经典 救国救民  

独唱演绎

融汇中西的经典曲目

玫瑰三愿 青春一饷

家国情怀 铭记心间

初心 原创音乐剧《一生心译》

华东人民革命大学附设上海俄文学校

与新中国同龄 

闪耀着外语翻译事业的新生曙光

首任校长姜椿芳带领青年学子

投身马列经典编译事业

今天的上外 传承着文脉

接续书写马克思主义中国化时代化新境界

舞台上 乐曲中

前辈校友的故事感动着你我

青灯黄卷 皓首穷经

代圣人立言 笔重千钧

守初心使命 心译一生

蓝图 诗朗诵《诗意中国》

千百年来

山河如画 文明如诗

在诗意中国里坚定文化自信

为美好世界贡献中国智慧和中国方案

让“大江东去”激昂于话语

让“留取丹心”见证于行动

在诗篇中

把中国讲给你听

声音铿锵有力 情感深切绵长

讲出自信与勇气 讲出使命和担当

担当 无伴奏合唱《有我》

我们是时代新人

向上生长 向外开拓

以奋斗之姿 回答时代之问

”是冲在抗疫前线的“SISU学长

多语种翻译“小叶子”

是中国故事的Z世代讲述者

...

无数的“我”携手合唱 成为新时代的“我们

我们为自己伴奏

我们为时代高唱

未来 有我!

 展望 舞蹈《盛开》

展望未来 大有可为

从“翻译世界”到“翻译中国”

从了解世界到让世界了解我们

住机遇 守正创

传播中国 沟通世界


舞姿伸展 舞动心声

在时代之问中奋发前行

在奋发前行中骄傲盛开

  

用心感受 他们说 

 


@21级阿拉伯语 杨子健(主持人)

本次晚会的编排,以艺术作为载体,呈现了百年来中国外语教育与翻译事业的传承与发展。《诗意中国》《有我》《盛开》等节目都体现了翻译在中外沟通中重要的纽带作用。我们作为主持人,站在台上自豪感油然而生。

@21级日语 周彦廷(民乐团)

我们用中国传统乐器演奏外国风情的乐曲,在融合中创新。在演奏中,我也感到非常欢乐。作为开场节目,希望这样的异域风情和创新交融能带给大家耳目一新的感受。

@20级日经 钟吴越(诗意中国)

《诗意中国》讲述的是中国自古以来的文化发展历程,不管是艺术还是翻译,其上游都是文化。我们作为上外学子,致力于用不同的语言讲述中国故事,而这个节目是我们自己对于中国故事的一种独特诠释。

@21级英语国政 查铭(渔阳星火)

《渔阳星火》的表演在上外是薪火相传的,表演不是“演”出来的,而是“真听真看真感受”。我们的节目通过演绎对《共产党宣言》的翻译过程,呈现了翻译在早期为民族振兴起到的重要作用。

@21级英语 马欣萌(一生心译&有我)

翻译是语言的艺术,它蕴含着思想的连接和文化的重量。跟随节目,我们探寻了历史的温度,领略了翻译前辈奉献的精神,感受了他们谱写的历史华章。为了呈现这场演出,我们进行了大量的前期准备,我想这一切都是值得的!


来源 | SISU融媒体中心·西索通讯社  艺术教育中心

摄影 | 黄鋆维 席宇恒 阮骏 沈明君 梁可言 胡昊珺 伍子瑜 吴佳眙 甄颜

视频 | 史宇成 徐韵凡 俞文卉 梁晞岚 阮骏 

采写|梁睿婷 邵张然 王鸿晟 牟家慧 陈笑雨 

编辑|庄雯怡 王诗婕 牟家慧

责编|顾忆青 徐瑞雪 


阅读上外多语种资讯,欢迎访问

http://global.shisu.edu.cn

© 上海外国语大学微信公众平台

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存