查看原文
其他

世界第一高铁大桥,让回家的路不再遥远 | World's longest span concrete arch bridge

2017-10-07 CGTNOfficial

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=w0558olkcyo&width=500&height=375&auto=0
Deep in a valley between the mountains stands a bridge that connects two gorges that for long had divided southwest China's Yunnan and Guizhou provinces. With a span of 445 meters, the Beipan River Bridge on the Shanghai-Kunming high-speed railway line is the widest 'arch bridge' in the world and literally bridges the gorge between the two provinces.

在离云贵两省交界处不远的一个深山峡谷中,有一座跨越两座高山的桥。它叫北盘江大桥,跨度445米,在世界同类桥梁中排名第一。



The bridge is a key link to the Shanghai-Kunming high-speed railway. Du Rui, the chief engineer of the bridge project and his associates spent six years living in the deep mountains in the region as they set out to construct the bridge.

这座桥,是开通沪昆高铁的关键所在。为了建造它,北盘江特大桥项目总工程师,同时也是党员的杜锐和他的小伙伴们在这深山峡谷中一呆就是6年。



"I joined the project, which would also lead to my hometown in Yunnan province, in 2010. At that time my mother kept asking me whether we could finish it earlier. I said it would take at least five years. She wished we could be faster.”

“我是2010年来这里参建桥梁的。当时我妈就一直问我能不能快点修好,我说至少要5年。她就说要是能快点就好了。”



Du Rui shared his mother's desire to see the bridge completed at the earliest. However he also realized the enormous geographical and geological challenges that made the task at hand monumental. The steep terrains, loose soil and the fact that they had to walk for hours to reach the construction sites up in the mountains made the project even harder.

杜锐也想快一点,但无奈这里地势陡峭,土质松散,一抠就坏,再加上每次施工都要爬几个小时山路才能到达山上的施工地点,这些都为施工增加了难度。



"Looking at the terrains, the gorges and the valleys, I didn't even know how to build the bridge, let alone when could we finish it. We had absolutely no idea. We had to overcome so many difficulties," Du Rui recalled.

“看着这山势,峡谷,沟壑,我在想怎么样才能把这桥建起来,而且什么时候才能建起来。我们心里是没底的,很多困难都要在过程中不断克服。” 杜锐说。



After six years of hard work the bridge was ready, making the first high-speed rail in Yunnan Province operational. Technically, the high-speed rail is also the first one in Guizhou Province.

6年的时间,6年的辛劳,终于换来了云南首开高铁,同时也是贵州第一条真正意义上的高铁。



During the project, it would take more than 10 hours for Du Rui to travel to his hometown. Now that the bridge is built, the high-speed train completes the same journey in merely three hours.

以前杜锐从工地回家看一次母亲需要十几个小时,但现在桥修好了,坐高铁回家只要3个小时。



Du Rui was born in the Munai village in Yunnan Province. The high-speed rail he built leads to his hometown, making him genuinely happy. He recalled the days when his mother took him to relatives, they had to walk for an entire day. When he went to college in Chongqing, it would take nearly 20 hours to reach the mountainous city on the green train.

杜锐的家乡在云南省宣威市板桥镇木乃村,自己参建的高铁竟然直接通往了自己的家乡,他由衷地感到高兴。他想起自己小时候跟妈妈一起走路去亲戚家,天亮出发天黑才到的日子,还想起了大学时期坐绿皮火车在盘山路上绕十几二十个小时才能到重庆的日子。


But now, sitting on the high-speed train travelling through the bridge he helped built, Du Rui knows that those days are gone forever.

而现在,坐在高铁上,杜锐知道,那些日子,将一去不复返了。



Cameraman: Li Fei

Film editor:  Yang Yue, Ma Mingyuan

Story written by: Wang Xiaoxiao

English editor:  Abhishek G Bhaya


 

往期链接

火车上的中国人:1978-2017,一个铁路摄影师镜头下的中国 | Chinese on the train


京城旧梦:记忆里的老北京胡同  | Sketching Beijing’s lost hutongs back to life


“敦煌女儿”樊锦诗:用一生去守望 | Modern tech saves China's UNESCO caves


虽然我听不见,但舞蹈就是我心中最美的旋律 | Feel the beat


这世界只对漂亮的人温柔吗?| A better self? Girls seek beauty under knife




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存