在西湖边捡垃圾是什么体验?CGTN小哥说……
当你还在为垃圾分类焦头烂额的时候,CGTN小哥Nick Moore去杭州西湖边捡了垃圾,体验了下垃圾分类背后真正的含义。
才工作了一天,Nick已经大汗淋漓。
随意感受下垃圾分类背后人员的工作量。
于是,分类全部学会了,再也不用担心北京的分类了。
一起来一段:
垃圾分类学不会,尼克免费来教你!
如果还是学不会,尼克上门去服务!
如果服务不到位,就找尼克回收站!
Garbage sorting: How hard can it be?
与分类指导员刘大妈的欢快奇遇
It was seven a.m. when I first got to work, in a local community where residents were heading out to work, school or for a morning stroll.
I was joined by Liu Lianqun, who worked as a "garbage guide" next to the local trash sorting station.
In this neighborhood, kitchen waste goes in biodegradable green bags which are given out for free to every household.
While many locals approached us, enthusiastically holding their green bags, it was up to us to give them a kind but firm telling-off. Kitchen waste is food items only! No tissues! No paper! No plastic!
Some people took our advice on board, some shrugged it off, while others were clearly angry at being told what to do.
It's understandable. Our rubbish can be very personal and something that we keep to ourselves. Any attempt by a stranger to pry into our bin bags is going to be unwelcome.
But Liu, a woman approaching her sixties who clearly loves her city and local community, was very optimistic that progress was being made.
杭州是互联网重地,作为46个垃圾分类试点城市之一,也在大胆探索“互联网+再生资源产业链”模式。刘大妈所在的杭州市某科技公司旗下家宝兔项目,已吸纳130个垃圾分类上门指导员,覆盖杭州200多个小区。这些收编的指导员中,大部分正是以前散落在外的拾荒者。
Liu stressed that the ultimate aim of her job was not to separate trash, but to encourage people to proactively separate it themselves, eventually without a guide to help them.
The pros and cons of modern technology
互联网创业下,垃圾分类的技术两面
In another community, I found a different approach to garbage sorting – rewarding residents with points in return for their recyclable waste.
By scanning a QR code through a smartphone app, locals can collect points for their cardboard, plastic bottles and old clothing, and exchange them for goods or cash in local shops.
It's a great scheme that merges recycling with the latest technology, making it easy for users to see their own progress and reap real results from recycling.
But this use of tech is also problematic. To recycle in this way, you have to be a smartphone-savvy user. Many of the locals who were keen to recycle were also retirees, and while some knew how to use QR codes and navigate apps, it was clearly a challenge for many others.
Recycling can be rewarding
日益增长的垃圾量之下,全国的垃圾填埋场面临巨大压力
天子岭垃圾填埋场,成堆的垃圾从卡车里倾倒
垃圾车在垃圾堆里艰难前进
杭州市环境集团固废处理分公司经理助理郑良峰告诉我们,随着科技的发展,垃圾填埋一定是最后采取的方式。而唯有做好分类,才能最大集约化地处置好各种垃圾,并利用好有效资源。
At Hangzhou's only landfill site, I was shocked at how many recyclables are simply being buried in the ground rather than used and re-used again. I was surrounded by a mountain of rubbish, standing on top of the equivalent of a 30-storey building made of trash.
Back in the UK, getting people on board with rubbish sorting and recycling has been a decades-long project. China has an urgent garbage problem. Resolving it will take time. The biggest challenge is teaching people to embrace the sense of pride that we can all share, in doing something for the good of our planet.
浙江金东纸业有限公司,废纸被加工成新纸
多年从事固体废物进口业务的杭州市某科技公司产品资源部经理姜露媚介绍,目前垃圾分类是一大重点,虽不尽如人意,但只要做好这一点,长期来看对于后端的再利用将产生很大动力。停止固废进口也大大促进了国内资源的回收。中国有足够的生产型企业,可以消纳这些材料,这是其他国家无法比拟的。