查看原文
其他

福建地术拳:落地捆绑,克敌制胜 | Fujian Dishu Fist

CGTN CGTN 2021-03-28

地术拳是我国传统的稀有拳种之一,起源于明末清初闽南的一个白莲庵,相传是庵中尼姑四月神尼所创。在民间,地术拳又被称作 “狗拳”,通过长期观察和模仿狗的格斗动作,跌扑翻滚,灵活多变,后逐渐演变成对人的肢体的进攻防御动作。

Dishu fist is one of the rare traditional martial arts. In the late Ming and early Qing dynasties, Dishu fist originated in a nunnery in southeast China's Fujian Province. It is said that the fist was created by a Buddhist nun named April. Dishu fist is also called "Dog Fist." From various movements of dogs, our ancestors derived defensive positions for people.

地术拳的招式是通过长期观察和模仿狗的格斗动作而成。 Dishu fist comes from various dog movements. /CGTN Photo


地术拳法属南拳体系,兼具仿生象形拳的特点。因其独有的地面技击术和捆绑术,它又区别于这些大众拳法。地术拳是中华武术文化的国粹, 于2011年被列入第三批国家级非物质文化遗产名录。
Dishu fist manifests the southern style with overwhelming lockdown techniques. It resembles Chinese pictographic boxing. As the quintessence of martial arts, in 2011, Dishu fist was included in the third batch of additions to the national intangible cultural heritage list.


陈伟强是地术拳的第六代传人。受家庭影响,他自幼勤学苦练,练就了高超的拳法技艺。地术拳的本质是防御和制服,其精髓在于独特的落地捆绑术。在格斗中,练习者倒地之后,首先抢占有利地形,再对对手进行捆绑锁控。
Chen Weiqiang is the sixth generation inheritor of Dishu fist. Influenced by his martial arts family, he practiced diligently since childhood, and finally became a master. Dishu fist is mainly used for defense purposes. In an unequal fight, we fall to the ground to claim the territory first. Then we think of a way to lock our opponents' legs.

陈伟强,地术拳第六代传人。Chen Weiqiang, the sixth generation inheritor of Dishu fist. /CGTN Photo


这一技法具有较强的实用性,任警察武术教练期间,陈伟强将所学拳法运用到日常训练中,提高了民警的擒敌技能。
It is a useful skill. As a coach, Chen improved some practical moves of Dishu fist and taught these moves to police. After training, the police became more efficient at catching suspects.

陈伟强将地术拳融入日常教学。Chen Weiqiang demonstrates a Dishu fist maneuver. /CGTN Photo


不仅如此,他还将传统技术与现代理论相结合,提炼出适合大众的锻炼防身技能。陈伟强希望,通过自己的努力,实现中华武术的传承。
What’s more, Chen combines traditional techniques with modern theory, refining the skills suitable for the public for exercise and self-defense. He hopes to pass down Chinese martial arts through his efforts.


“报精忠,效民族。把传统武术融入到社会中,让更多人领会到它的精髓,唤醒更多人参与传统武术的锻炼,保一方的平安。
"I practice Dishu fist for our country and people. And I try to merge traditional martial arts into people's lives, hoping that they get the essence of them through promotion and practice. We can defend our land,” Chen said firmly."

陈伟强将地术拳融入日常教学。Chen Weiqiang teaches Dishu fist. /CGTN Photo

往期链接:

莫家拳:以腿法制胜的防身要术

福州儒家拳:习武亦习礼 | Fuzhou Confucian Fist

八极拳:刚猛爆裂,威震八方 | Baji Fist: Conquering with explosive strikes

追随“垃圾”的脚步,只为零废弃生活的理想 | The Pursuit of a Zero-Waste Life


南京最美露台,让人在自然中找回自己 | The Garden of Self-Rediscovery


百变人生:自拍世界里的喜怒哀乐 | "Selfie lady" Liu Yao

1200亩鲜花山谷,一年四季花开不败,只源于一个爱的承诺 | The Flower Valley


三棒鼓传承人符兴兵:方寸之间,挥洒刀光 | The Triple-Dagger Drummer


Suggestions and Cooperation

请读者广提建议,您的建议很重要投稿与合作:

1.3_billion@cgtn.com


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存