The year 2019 saw Chinese internet celebrities garner even greater influence both at home and abroad. The new stars of the internet era have been continuously accumulating millions followers on social media platforms, often surpassing that of many old-brand media outlets.
With its vast amount of dishes and street snacks, Chinese cuisine truly has a story to tell and food vloggers know how to do this well. On YouTube's Chinese language ranking, food vloggers are among the top performers. 李子柒就是一个典型的例子。和一般的美食视频不同,李子柒的作品散发着浓浓的烟火味道和田园气息。在她的作品中,观众不仅能了解一道道美食的详细制作过程,还能看到“春耕夏种,秋收冬藏”的中式乡土生活。
Li Ziqi, who lives in a picturesque village of southwest China's Sichuan Province, has showed herself making various Chinese dishes since 2016. Her content starts from planting seeds in the fields, and progresses all the way to serving dishes on the table.
While she does not speak much and her videos do not have much translation, her traditional food-making crafts, Chinese rural life style and hard work to make life better have attracted 7.8 million subscribers on YouTube and 21.7 million followers on microblogging platform Weibo by the end of 2019.
This year a debate was sparked online over whether or not Li's videos are a good example of how to share Chinese culture. No matter what the answer is, she and the utopia she has created are admired by people all over the world.类似的美食博主还有“滇西小哥”。如果说李子柒的视频是通过衣食住行等多方面展示田园生活,那么“滇西小哥”则以云南特色美食为突破口进行内容制作。透过“滇西小哥”的视频,观众们能看到独具云南特色的自然风光和人文景观。
Similarly, Dianxi Xiaoge documents the cuisine in her hometown in rural Yunnan Province. Her 3.6 million YouTube subscribers and 3.3 million Weibo followers prove that local specialties, a lifestyle close to nature, beautiful rural scenery and warm family atmosphere are what modern people universally longing for.
李子柒们靠还原“原汁原味”乡土生活“吸睛”,而展现都市生活的美食视频博主则靠 “脑洞”取胜。YouTube上有800多万订阅者的中国美食博主“办公室小野”,她的拍摄场景以都市化的办公室为主,视频着重展现如何在办公室中克服没有工具的困难,就地取材制作美食。奇妙的构思和大胆的创意,吸引了海外用户的关注。 Facing strong competition from rural vloggers, Ms Yeah has built a distinctive urban style. Taking her office as her kitchen, the white collar worker racks her brain to utilize anything in the office to cook, and the food cheers up her foodie colleagues who always encounter difficulties during work. The simple storyline of getting comfort and delicious food from a kind-hearted colleague has satisfied 8 million YouTube subscribers and 8 million Weibo users.
Grandpa Amu has skills beyond the reach of ordinary people. Without nails, screws or glue, the old carpenter uses simple tools to turn a piece of wood into a small folding stool, which was actually invented more than 2,000 years ago by carpenter Lu Ban. The video that reveals the ancient craft has wowed its audience by drawing 11 million views.
Grandpa Amu has dedicated his extraordinary skills mostly to his grandson, making all kinds of toys from a walking wooden Peppa Pig to a rocking bamboo horse. Grandpa Amu's exquisite workmanship and his grandson's happy face after receiving such magical toys has won the hearts of 700,000 YouTube subscribers. 而另一位视频博主“手工耿”则靠自己的“硬核技术”走红。从早期的“脑瓜崩”辅助器、菜刀梳子、不锈钢拨浪鼓,到后期的“大制作”——倒立洗头机、跑步充电器、动感单车豆浆机,“手工耿”种种金属感强烈的“硬核”作品有一个非常大的特点——无用。“耿哥出品,必属废品”甚至成了“手工耿”粉丝们的口号。Handicraft maker Geng Shuang, or Shougonggeng, has shot to fame for his iron and steel inventions. The 31-year-old former welder loves turning his inspiration into reality, and his creations include a knife-shaped mobile phone shell and a bicycle-driven soy milk grinding machine. Everything he made has one characteristic: sophisticated and beautiful but useless. This is why although Geng has 2.5 million fans on douyin, China's leading short-video social platform, few of his inventions have been sold. But dismal sales and others' mocking his work have not defeated his passion. The more odd inventions he makes, the more people appreciate his wild imagination and get humor from his earnest devotion.
This year, the sales volume of the online shopping event Singles' Day unsurprisingly broke records. Many internet celebrities have taken credit for this, among them Li Jiaqi and Wei Ya.
Li, hailed as the number one salesman of lipsticks, attracted 37 million customers to his live stream on Singles' Day, reportedly selling goods valued at 3.5 million yuan in five and half hours. No doubt his 13 million fans, the most for any anchor on Taobao, helped fuel the shopping festival's panic buying.
Unlike Li who mainly sells cosmetics, Wei Ya's live streams are more like a department store. Wei, recognized by Taobao as the number one anchor for consecutive three years, garnered 43 million viewers on Singles' Day, four times larger than that of her Taobao following which exceeds 11 million.
A group of middle-aged anchors, Kang Hui, Sa Beining and Zhu Guangquan, from China Central Television (CCTV) are welcoming a second spring in their careers. The three have crushed the stereotype of a serious news anchor, displaying their talent on social media platforms.
Kang introduced his first-ever vlog series to demystify how he reports on the national leader's visits to other countries. The video "Kang Hui's first vlog" became a topic on Weibo, drawing 290 million views and 97,000 discussions.
Besides hosting serious TV programs, Sa has long been active in variety shows. Famous for his quick thoughts and witty words, he has accumulated 7 million followers on his Weibo account so far.
Zhu is good at turning news reports into rhythmic raps, sometimes leaving his on screen sign language interpreter at a loss and the audience amused. The Weibo topic "If dub Zhu Guangquan's report in background music" has drawn 10 million views and the "rapper" himself earned 2.7 million followers.