查看原文
其他

特朗普“带货”:就算全世界反对,也要用羟氯喹

CGTN CGTN 2020-08-25

当地时间18日,美国总统特朗普再次语惊四座。

他在白宫接受媒体提问时,突然自曝自己正在服用抗疟疾药物羟氯喹,迄今已有一个多星期。他表示,他的医生并没有推荐他服用这种药,但他还是向白宫医生要了这种药,目的是“预防感染新冠病毒”。

在宣布服药前,特朗普一直将羟氯喹作为抗疫药物大力吹捧,称其为“游戏规则的改变者”,此次更是不惜“以身试药”为羟氯喹“带货”。然而目前尚没有科学证据表明羟氯喹对预防或治疗新冠病毒有效。

事实上,美国食品药品监督管理局(FDA)在上个月就曾发出警告,除了住院或临床试验,不要用羟氯喹治疗新冠肺炎,因为这可能会导致“潜在的、危及生命的心律问题”,而且没有任何证据显示该药对治疗新冠肺炎是安全有效的。

U.S. President Donald Trump on Tuesday defended taking a prescription malaria drug to try to ward off the novel coronavirus despite medical warnings about its use. 
 
Trump announced he decided to take hydroxychloroquine after two White House staffers tested positive for the coronavirus. Weeks ago, Trump had promoted the drug as a potential treatment based on a positive report about its use against the virus, but subsequent studies found that it was not helpful. The U.S. Food and Drug Administration has warned about potentially serious side effects with the use of the drug in COVID-19 patients last month.




#1.

 佩洛西:你是病态肥胖 特朗普:你有精神问题  


特朗普的此番表态立即引起一片哗然,不少专业人士紧急“辟谣”——话能乱说,药可不能乱吃。
 
Screenshot via CNN

美国众议院议长南希•佩洛西(Nancy Pelosi)在接受CNN采访时说,“他是我们的总统,我希望他不要服用未经科学家批准的药物,尤其是他已经到了这个年龄,以及,恕我直言,体重还属于病态肥胖……所以我认为这不是个好主意。”

Responding to news that U.S. President Donald Trump is taking hydroxychloroquine in an attempt to ward off the coronavirus, Pelosi said she doesn't think it's a good idea in an interview with CNN. 

"I would rather he not be taking something that has not been approved by the scientists, especially in his age group and in his, shall we say, weight group — morbidly obese, they say." 


当地时间19日,特朗普针对佩洛西的上述言论对记者表示:“我不会回应她。(回应)她是浪费时间。”

然而,没过多久,特朗普就开始抨击佩洛西,称她有“精神问题”——“佩洛西是个病女人,身上问题很多,有很多精神问题。”

"I don't respond to her. I think she's a waste of time," Trump said, while answering a reporter's question about "morbidly obese" on Tuesday. But later, the president told reporters "Pelosi is a sick woman," adding that she has "mental problems."

对此,佩洛西在接受采访时回应道,“我不知道他会这么敏感,他总是谈论别人的体重……” 

“我认为他应该认识到,他的话很有分量”,佩洛西补充说,“他不应该让人们往肺部注射消毒剂或服用一些未经批准的药物(羟氯喹药物),而应该谈谈那些对人们有帮助的事。”


"I didn't know that he would be so sensitive. He's always talking about other people's ... weight, their pounds," Pelosi said in response during an interview Tuesday with MSNBC's Nicolle Wallace.

"I think he should recognize that his words weigh a ton. Instead of telling people to put Lysol into their lungs or taking a medication that has not been approved except under certain circumstances, he should be saying what your previous guest mentioned, things that would help people," she added, referring to Trump's musings about disinfectants last month.




#2.
 福克斯新闻主播:谨慎用药,否则可能致命 

特朗普自曝服用羟氯奎预防新冠病毒后,连一向被称为他的“拥趸”的福克斯新闻台也看不下去了。

当地时间18日,福克斯新闻主播尼尔•卡乌托(Neil Cavuto)在节目中对此事进行详细报道,并反复向观众强调,已经有大量的研究表明该药物对新冠病毒的作用尚未得到证实,且它存在潜在的致命风险。

After Trump exposed himself to taking hydroxychloroquine to prevent the COVID-19 disease, even the Fox News Channel which typically supports him also criticized him.
 


“退伍军人事务部的一项研究表明,在医院接受这种药物治疗的人中,一些患有呼吸系统疾病、心脏病的人死了。我想再强调一下:他们死了。如果你属于此类危险人群……我要给你最强烈的警告:这会杀了你”,卡乌托说,并警告观众不要随便用药,不要轻易听信特朗普的建议。

"It was a test on patients there, and those who took it in a vulnerable population, including those with respiratory or other conditions, they died," Neil Cavuto said, adding "I want to stress again: They died. If you are in a risky population here and you are taking this as a preventative treatment to ward off the virus – or, in a worst-case scenario, you are dealing with the virus – and you are in this vulnerable population, it will kill you. I cannot stress enough: This will kill you."

Screenshot via Fox News

此前,《华盛顿邮报》曾报道称,美国退伍军人事务部发表了一项关于羟氯喹药物的研究报告,报告表示服用该药品的新冠病毒患者比未服用该药物的患者更有可能死亡。

卡乌托还在节目中请来了CNN的医疗记者、医学博士桑杰•古普塔(Sanjay Gupta)。古普塔表示,特朗普不应该服用此药,并指出“没有证据”表明羟氯喹治疗新冠病毒有效。


Earlier, The Washington Post reported that the U.S. Department of Veterans Affairs published a research report on hydroxychloroquine, the report said that patients taking the drug were more likely to die than patients who did not take it.

Cavuto also invited CNN's medical reporter and medical doctor Sanjay Gupta on the show. Gupta said that Trump should not take the drug, there is "no evidence" that hydroxychloroquine is effective in treating the coronavirus.
 

卡乌托此举惹怒了“互联网总统”特朗普。

特朗普随后在推特上发文回怼,“福克斯再也不是以前的那个福克斯了”,并称“怀念伟大的罗杰•艾尔斯(Roger Ailes),你们(福克斯)现在反特朗普的人比以往任何时候都多。”

Cavuto angered Trump.

Trump later tweeted back, "FoxNews is no longer the same," and said "we miss the great Roger Ailes. You have more anti-Trump people, by far, than ever before. Looking for a new outlet."

让美国总统特朗普怀念的罗杰•艾尔斯是谁呢?↓


罗杰•艾尔斯是福克斯新闻前董事兼CEO,曾帮助三名共和党人塑造形象当上总统,后成为美国保守派中一股重要的政治力量。艾尔斯在特朗普大选期间多次为特朗普说话。他掌舵福克斯新闻20多年,任职期间被曝性骚扰20多名女职员,后此事件被改编成电影《爆炸新闻》。艾尔斯于2017年去世,因性侵丑闻和福克斯新闻的操守而备受争议。


除了主动发文回怼,特朗普还在推特上转发多条推文对卡乌托发起猛攻——每一条都含有侮辱性的言辞,包括“愚蠢”、“混蛋”、“易受骗的”等等。
 





#3.

 确诊病例全球最多 自颁“荣誉勋章”



当地时间19日,特朗普在回答媒体提问时表示,美国新冠病毒感染病例数全球最高,那是因为美国开展了最大数量的病毒检测,而这“是一种荣誉勋章”。


“如果我们只进行100万次检测,而不是1400万次检测,我们的病例数会少很多”,特朗普说,“所以我认为这是一种荣誉勋章。真的,这是荣誉勋章。”


Trump on Tuesday called the high number of U.S. COVID-19 cases a "badge of honor" because it means the country is testing more people. "Actually, the number of cases, and we're also a much bigger country than most, so when we have a lot of cases, I don't look at that as a bad thing. I look at that as, in a certain respect, as a good thing, because it means our testing is better," he said.

截至北京时间20日15时32分,美国新冠肺炎确诊病例达1,528,661例,死亡病例达91,938例

As of 3:32 p.m. BJT on Wednesday, the total number of confirmed COVID-19 cases in the U.S. reached 1,528,661, with 91,938 deaths.


推荐阅读:
美国媒体人痛批美国政府:疫情当前,还在做 “没有感情的战争机器”!
特朗普写信威胁谭德塞:美国可能永久“断供”并退出世卫组织
特朗普助手黑中国够拼的:中国派数十万人满世界“播种”病毒

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存