查看原文
其他

疫情之下,全球航天业运转如何?

CGTN 2020-11-22
今年,突如其来的新冠肺炎疫情,如同一列失控的列车,脱离人类社会的正轨,冲击着整个世界。

疫情之下,世界经济和社会运转都受到了影响,一些行业也因此遭到“重创”。而对于全球航天业来说,有的被迫按下了“暂停键”,有的依旧行走在“星辰大海”的征途中……

中国:“一箭双星”发射成功

5月30日4时13分,中国在西昌卫星发射中心用长征十一号运载火箭,采取“一箭双星”方式,成功将新技术试验卫星G星、H星发射升空,卫星顺利进入预定轨道。

此次发射的新技术试验卫星G星、H星,主要用于开展新型对地观测技术试验。

长征十一号运载火箭今年还将在陆地发射场和海上实施多次发射任务。

此外,中国自行研制的全球卫星导航系统北斗三号,也将在6月发射“收官之星”。

Two new satellites have been sent into planned orbit from the Xichang Satellite Launch Center Saturday, as work and life slowly go back to normal after the COVID-19 epidemic.

Launched via a Long March-11 carrier rocket at 4:13 a.m. (Beijing Time), the experimental satellites are designed to be used for the Earth observation.

According to China aerospace science and technology corporation (CASC), the developer of the Long March family, Long March 11 will continue to carry out multiple land and sea launch missions in the next several months.

Additionally, China's self-developed navigation system will also have its last satellite in place in June.

"The BeiDou Satellite Navigation system-3 plans to have 30 satellites, with 29 now in orbit. It will be fully completed in June with the launch of the last satellite," Ran Chengqi, director of the China Satellite Navigation Office, said in an interview with state broadcaster CCTV on May 15. 

"Both the satellite and carrier rocket have been sent to the launch site, and preparations for the upcoming launch are underway," he said.

欧洲:阿里亚那6号“首秀”推迟

欧洲航天局5月28日宣布,受到新冠肺炎疫情的影响,阿里亚那6号运载火箭首次发射任务将推迟至明年,具体发射时间仍未确定。

据欧洲航天局工作人员介绍,法国、意大利、西班牙等国采取了一系列封锁性措施遏制疫情蔓延,欧洲航天局位于这些国家的发射场因而受到影响。

有的发射场被迫暂时关闭,有的则是为了保持社交距离,减少了现场作业的工作人员数量。不过随着疫情形势转好,日常工作也在逐步恢复中。

On the other side of the world, the inaugural flight of the Ariane 6 rocket has been pushed back until next year because the coronavirus pandemic has led to project delays at development sites, the European Space Agency (ESA) said Thursday.

"We can say for certain that the launch will not happen in 2020," Daniel Neuenschwander, ESA's director of space transportation, told AFP.

The ESA, which groups 13 European countries, has not indicated when in 2021 a launch from the Spaceport in Kourou, French Guiana, may now be possible.

Daniel said several sites in France, Italy and Spain were closed as a result of the different national lockdowns or were operating at reduced staffing levels. But activities were now being stepped up again.

美国:SpaceX会“创造历史”吗?

由于天气原因,原计划于美国东部时间5月27日下午发射的SpaceX猎鹰9号和载人“龙飞船”发射任务推迟。

按原计划, SpaceX的载人飞船将会把美国国家航空航天局两名宇航员送入太空。此后两位宇航员将在国际空间站执行为期数月的任务。

自从NASA终止航天飞机项目后,美国宇航员往往需要借助于俄罗斯载人飞船来往于国际空间站。此次任务,也是自2011年以来首次由美国本土出发的载人航天飞行。

而对于SpaceX公司来说,此次任务更是意义重大。如果成功,这将成为全世界第一次由民营太空公司完成的载人航天飞行。

Although the initial takeoff attempt was postponed on Wednesday due to unpleasant weather condition, SpaceX, seemingly unaffected by the coronavirus pandemic in the U.S., is poised to be the first private company to fly humans into orbit.

Two veteran NASA astronauts, Bob Behnken and Doug Hurley plan to take a 19-hour-long trip to the International Space Station (ISS). 

The trip marks the first manned launch from U.S. soil since NASA retired the Space Shuttle program in 2011. 


推荐阅读:

SpaceX上新!超酷炫宇航服来了
“天问”、“望舒”、“鹊桥”……中国航天人的那些诗意和浪漫


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存