特朗普承诺大选前分发新冠疫苗,俄国防部长接注,我们离新冠疫苗还有多远?
俄罗斯国防部长谢尔盖•绍伊古于周五接注了俄罗斯研发的新冠疫苗“Sputnik-V”。当天的一项研究显示,这款新冠疫苗已被证明能引发抗体反应,并且在小规模人体试验中没有出现严重不良反应。
据此前发布在知名医学杂志《柳叶刀》上的早期疫苗实验结果表明,“Sputnik-V”成功让所有参与者都产生了抗体反应。
俄罗斯驻印度大使馆的官方推特账号上传了一段绍伊古周五接受疫苗注射的视频。
Russian Defense Minister Sergei Shoigu on Friday received a shot of the country's "Sputnik V" vaccine on the day a study said the COVID-19 vaccine has been shown to prompt antibody response with no serious adverse events in small human trials.
According to preliminary findings published in The Lancet journal, results from the early-phase of the vaccine trials show that two formulations of the vaccine have a good safety profile detected over 42 days, and induce antibody responses in all participants within 21 days.
The official Twitter account of the Russian Embassy in India uploaded a video of Shoigu receiving the shot of the vaccine on Friday.
绍伊古表示,俄军将在自愿基础上首先保证军事医疗人员和各级军官接种疫苗。
The minister said that all medical staff of Russian military and the military officers will receive the vaccine voluntarily first, and then expand to the whole military, according to CMG reporter.
The vaccine was approved by the Russian government on August 11. President Vladimir Putin personally broke the news on national television and said that one of his daughters had already been vaccinated, experienced slight side effects and developed antibodies. Since then, several high-profile officials also said they had taken the shots, including Moscow Mayor Sergei Sobyanin and now Defense Minister Sergei Shoigu.
美国欲在大选前发疫苗?WHO:2021年中前不可能
各国的研发成果似乎在告诉我们,离新冠疫苗已经不远了。但事实是,我们还有很长的路要走。
世界卫生组织(WHO)的一位发言人在周五表示,预计2021年年中之前不会发生新冠疫苗的大规模接种。同时,这位发言人强调,为了严格检测疫苗的安全性和有效性,共享实验数据是必要的。
A World Health Organization (WHO) spokeswoman said on Friday it does not expect widespread vaccinations against COVID-19 until the middle of next year, stressing the importance of rigorous checks on their effectiveness and safety.
None of the candidate vaccines in advanced clinical trials so far has demonstrated a "clear signal" of efficacy at the level of at least 50 percent sought by the WHO, spokeswoman Margaret Harris said.
"We are not expecting to see widespread vaccination until the middle of next year," Harris told journalists at a briefing in Geneva.
"This phase 3 must take longer because we need to see how truly protective the vaccine is and we also need to see how safe it is," she added referring to vaccine clinical trials.
All data from trials must be shared and compared, Harris said. "A lot of people have been vaccinated and what we don't know is whether the vaccine works... at this stage we do not have the clear signal of whether or not it has the level of worthwhile efficacy and safety," she added.
美国公共卫生官员和辉瑞公司周四表示,由他们研发的一款疫苗最早可能在10月底准备好分发。这个时间点刚好在11月3日美国大选之前,而疫情很可能在大选中成为决定特朗普能否连任的重要因素。
U.S. public health officials and Pfizer Inc. said on Thursday a vaccine could be ready for distribution as soon as late October. That would be just ahead of the U.S. election on November 3 in which the pandemic is likely to be a major factor among voters deciding whether President Donald Trump wins a second term.
然而,当地时间9月4日,著名医学期刊《柳叶刀》主编理查德•霍顿在接受美国有线电视新闻网采访时表示,美国总统特朗普承诺的10月底就能派发新冠疫苗的想法是完全错误、也不符合实际的。
Richard Horton, editor-in-chief of the medical journal The Lancet, told CNN on Friday, "There will not be a vaccine available for public use by the end of October. President Trump is simply wrong about that." Medical experts and health officials have also expressed their doubts.
WHO和全球疫苗和免疫联盟(GAVI)正在领导一项名为COVAX的新冠肺炎疫苗实施计划,该计划旨在帮助公平地购买和分配疫苗,其重点是首先为每个国家的高危人群,如卫生保健工作者,接种疫苗。
COVAX的目标是在2021年底之前采购并输送20亿剂经批准的疫苗,但包括美国在内的一些已经通过双边协议确保了疫苗供应的国家表示,它们不会加入这个计划。
The WHO and GAVI vaccine alliance are leading a global vaccine allocation plan known as COVAX that aims to help buy and distribute shots fairly. The focus is on first vaccinating the most high-risk people in every country such as healthcare workers.
COVAX aims to procure and deliver two billion doses of approved vaccines by the end of 2021, but some countries that have secured their own supplies through bilateral deals, including the United States, have said they will not join.
"Essentially, the door is open. We are open. What the COVAX is about is making sure everybody on the planet will get access to the vaccines," Harris said.
推荐阅读: