查看原文
其他

这个假期,大家的钱可能花在了→

CGTN CGTN 2021-07-15
Tourists visit Nanluoguxiang, an attraction in Beijing, October 1, 2020. /CFP

中秋国庆8天假期已接近尾声,“逛吃逛吃”的你,眼看就要“胖三斤”。作为疫情平稳后的首个大长假,这个假期的出游和消费情况可以用“井喷”来形容。随着国内经济市场逐渐复苏,消费也出现了新趋势。

The National Day holiday is the first long-period holiday of the year since the COVID-19 pandemic forced a lockdown on the Spring Festival holiday. With the Mid-Autumn Festival coinciding with National Day, the Chinese are enjoying eight days off from work.

As the economic market warms up, consumption is showing some new trends. Young people living in second- and third-tier cities and towns, have become a new driver for domestic consumptions.



“小镇青年”的活力

Energy of the "small-town youth"

Young people walk along an ancient town in Rizhao City, Shandong Province, China. /CFP

6日发布的《阿里巴巴2020“十一”假期消费出行趋势报告》显示,在假期出行人群中,小镇青年更加积极,三线及以下城市出游人次占比达60%,且小镇青年国庆出游人均消费同比上涨超50%。

与此同时,小镇青年也是商用电子设备的积极购买者。在阿里电商平台上,“十一”假期有53%的商用电器卖向县域市场,48%的购买者是小镇用户。最受欢迎的商用电器包括爆米花机和香肠/热狗机。报告称,大量商用电器成为小镇商店中的新设备,体现了创业者对县域市场充满信心。

According to a report published by Alibaba on Tuesday, small-town youth have become the main drive in tourism. At least 60 percent of tourists are from third-tier cities and towns, with per capita consumption of those young people increasing by 50 percent compared to last year.

Meanwhile, they are also proved to be active consumers of commercial electric appliances. About 53 percent of the commercial appliances sold on Alibaba's e-commerce platforms were purchased by customers from counties, and 48 percent were sold to townships. The most popular devices include popcorn machines and hot dog roller grills.

It also shows entrepreneurs are confident about county-level markets, the report notes. 



迟来的家庭团聚

The belated family reunion

A family takes a photo in an ancient city in Huai'an City, Jiangsu Province, China on October 6, 2020. /CFP

今年中秋恰逢国庆,许多因为疫情一直没有回家的人,在这个假期终于有机会与家人团聚。迟来的团聚也让这个假期更有意义。

飞猪数据显示,今年中秋国庆假期,家庭出游的人群居多,购买3人(含)以上机票的人数比端午涨了160%。更适合全家出游选择的房车预订量同比上涨77%,亲子门票预订量同比涨30%。在住宿方面,家庭型民宿最受欢迎。

The COVID-19 pandemic has kept many people away from home for months, so the holiday starting with another family gathering tradition – the Mid-Autumn Festival – has become a belated opportunity to reunite with loved ones.

According to Alitrip, Alibaba's tourism service platform, motorhomes have become a popular choice, with reservation increasing by 77 percent compared to last year. The booking of parent-child tickets went up by 30 percent.

Family group plane ticket booking went up by 160 percent compared to the Dragon Boat Festival holiday in June. Family booking for homestays are the most popular type of reservation.


走入电影院

Golden week cinema boom


随着影院最高上座率从此前的50%上调到了75%,许多人选择走入电影院,弥补“春节档”的遗憾。

截至6日上午,今年国庆档电影票房已超过30亿元。《我和我的家乡》登顶国庆档票房榜首,目前票房已超过16亿元。

The golden week has revitalized China's film industry in an epidemic-wracked year as the box office hit 3 billion yuan ($442 million) on Tuesday morning, surpassing the figures of 2018's golden week and only second to 2019's figures in history.

Family-themed recreation was also noted in cinemas. Comedy film "My People, My Homeland" is leading the box office this holiday week with 1.6 billion yuan ($235 million). 

假期余额仅剩1天,所以——



推荐阅读:

“今天几号?”“大年初五!”

久等了!国庆档院线“神仙过招”,谁是你的pick?

国庆期间海南免税品深受省外游客热捧,免税额度大幅提高

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存