当地时间11月17日,美国“当选总统”拜登宣布了一份白宫核心幕僚的拟任名单, 名单人员主要来自其竞选团队。据悉,此次九个拟任人选中有5名女性和4名有色人种。拜登正在充实一支多元化的领导团队,持续推动权力过渡。 Projected U.S. presidential election winner Joe Biden announced on Tuesday he has appointed nine close campaign aides to key White House positions as he fleshes out a diverse leadership team less than a week after naming his chief of staff. 拜登有意任命路易斯安那州众议院民主党人、其竞选团队的全国联合主席塞德里克•里奇蒙德(Cedric Richmond)和其竞选团队首席策略师迈克•多尼隆(Mike Donilon)为白宫高级顾问。 Campaign co-chair Cedric Richmond, a House Democrat from Louisiana, was named senior advisor to the president. Biden also named Mike Donilon, a chief strategist for his campaign and a veteran Democratic tactician, to serve as senior advisor to the president. 此外,获任命的人选当中还包括拜登2020年的竞选经理珍•奥马利•狄龙(Jen O'Malley Dillon),她明年将出任白宫副幕僚长。 拜登过渡团队发推文表示,44岁的狄龙是民主党总统竞选成功的首位女性竞选经理,参加过七次总统竞选,并曾担任过奥巴马竞选副经理,帮助奥巴马在2012年成功连任。 The new appointees – some of the first among hundreds that Biden will name to the White House in the coming months – include his 2020 campaign manager Jen O'Malley Dillon being named deputy chief of staff. A veteran of seven presidential campaigns, O'Malley Dillon served as deputy campaign manager for Barack Obama's successful 2012 reelection effort. 值得一提的是,拜登11日已宣布,他有意任命自己的长期助手罗恩•克莱因(Ron Klain)担任白宫幕僚长。这是拜登“胜选”后公布的第一位白宫官员人选。 其他被任命职位还包括白宫公共预约和政府间事务办公室主任、将为未来第一夫人吉尔•拜登(Jill Biden)效力的第一夫人幕僚长、椭圆形办公室运营总监等。 这些人都是拜登在未来几个月后将任命的数百名白宫成员中的首批成员。 对此次任命,拜登在一份声明中表示:“美国正面临巨大挑战,而这批白宫幕僚能带来不同观点,能携手应对挑战,并能建立更强大及团结的国家。” The 44-year-old will serve under White House chief of staff Ron Klain, whom Biden appointed last week. Other appointments include the chief of staff and senior advisor to incoming First Lady Jill Biden, a counsel to the president and a director of Oval Office operations. "America faces great challenges, and they bring diverse perspectives and a shared commitment to tackling these challenges and emerging on the other side a stronger, more united nation," Biden said in a statement. 与此同时,现任总统特朗普则继续拒绝承认败选,并执着于希望日益渺茫的法律战,以期许扭转他在美国大选中的败局。此外,特朗普政府也拒绝与拜登的过渡团队合作。 对此,拜登周一在记者会上再次呼吁特朗普配合权力交接,因为推迟过渡时间将会让更多人在新冠疫情中丧生。 The appointments come as President Donald Trump continues to challenge the results of the November 3 election and refuses to concede the race to Biden, and as his administration has declined to formally cooperate with Biden's transition team. Biden also warned on Monday that stalling the transition much longer would cost lives in the novel coronavirus pandemic, which has killed more than 247,000 in the United States and is intensifying daily. 推荐阅读:疫情阴霾不散,拜登承诺“抗疫优先” 被疫情和大选撕扯的美国