去年许下的新年愿望是健康饮食和减肥(后来逐渐变成远离新冠)。接下来,体重开始“过山车”:春节前后天壤之别、恢复跑步减掉的肉随着工作忙碌“失而复得”……今天,捏捏肚子和腰,哦,又要许新年愿望了。新年的钟声仿佛有种魔力:一年的喜怒哀乐可以在钟声中“归零”,过去的成败可以于一瞬间“重启”。但减肥这个问题真的是已经让人心知“肚”明:12月31日腰上的“救生圈”,不会在1月1日消弭于无形。大事小事,一劳永逸的少。不少美国人说,特朗普被选下去了,他的影响仍会“余音绕梁”;“脱欧”协议签了,英国和欧盟貌合神离的问题还很多;有了疫苗,疫情结束前也不能放松警惕……2020年的一些故事,注定要讲到2021年了。可是,被2020敲打至今,哪怕只有24小时能够用来忘乎所以地希望也好……可不可以1月2日再想办法洗刷前一晚大吃二喝的“罪孽”?总之,先许愿吧,小目标,万一…不,再努努力,万X(X>1)实现了呢!
Sidelines | A Struggle with New Year Resolution
Sidelines is a column by CGTN's Social Media Desk
My 2020 New Year resolution was to eat healthy and shed some extra kilos. Muffling myself up against the coronavirus wasn't on the agenda until late January when a semi-lockdown across China wrecked the Lunar New Year festivity.The pressure of being threatened by an alien disease was mixed with the occasional ebullitions of festive fervor, leading to a binge-eating spree that put the resolution in jeopardy for the first time in 2020. Alas, it wasn't the last. Roughly in the same pattern that the pandemic abates and rears in Beijing, my exercise plan has been on and off with marginal success. Now that 2021 is around the corner, the season to prepare for a New Year resolution is upon me, again.My 2020 manifesto undoubtedly turned sour. And the fact that I may tack it on to the 2021 agenda adds to it a tinge of shame and irony. The sensation, if I may say so, probably is not too dissimilar to the disappointment of Brexiteers who were promised a "quick divorce with the EU" and had been denied of it for four years, and some of Donald Trump's ardent supporters who are terrified by what they witnessed unfold during the final year of his presidency.In a moment of frenzy such as a referendum, an election night or a New Year countdown, no impediment seems unsurmountable, no promise unfulfillable and no goal unreachable. Realities only sink in slowly later that the British National Health Service will not be 350 million pounds richer because of Brexit, Donald Trump didn't pay much taxes in contribution to a greater America, and chocolate bars, soft drinks and fried chicken wings are too alluring to swear off.In the obsession with an "era-changing" moment's power to clean the slate or turn a new page, we conveniently overlook the fact that the coming of a new era is first the coming of another day. One second at the midnight of it cannot create a whole new universe exploding with hopes. It only sets the hoped-for changes in motion. Things that deserve a special treatment in your New Year resolution, of a referendum or in an election manifesto are bound to take more time to realize. If a simple task of keeping diet and exercising routinely can be demanding, the challenges of bigger affairs must surely not be underestimated.The pandemic won't disappear overnight. Successful vaccine is only the beginning of the end. An uneven distribution of the resources around the world may delay the final victory. Donald Trump will soon leave the Oval Office but his influence as well as the impacts of his policies will persist (or endure, depending on which side you take about the incumbent POTUS). The "oven-ready divorce deal" with the EU promised by Boris Johnson is still pending lawmakers' approval of both sides (it's likely to go through the UK parliament before the New Year rings in).New Year resolution's charm lies in that moment of suspension of doubt and unchecked optimism. After a particularly challenging year, it's not an easy question to answer whether we need to be bolder or more cautious with our 2021 New Year resolutions. It feels like partying with face-mask and social distancing: the carefree atmosphere is not there anymore, yet we still don't want to yield all the joy of life.Maybe a little "cautious optimism" with New Year resolutions could help? Instead of making an imitative for the entire 2021, I can simply promise to myself to eat healthier for the first three months of 2021 and renew the plan from there if I succeed.CGTN's Social Media Desk wishes you a very Happy New Year.
朗读版:1914圣诞停火,他们的手没有扣扳机——我看了看面前的键盘 | CGTN周末随笔
朗读版:踢碎了路灯和邻居的窗户,逃跑时遗落的足球梦 | CGTN周末随笔
朗读版:寄给特朗普或拜登的选票,展信佳—— | CGTN周末随笔
朗读版:万圣节想到“打工人”肖恩·康纳利,顺便用莫妮卡的话鼓励下自己 | CGTN周末随笔
朗读版:记着的,忘了的,一块一块拼起了2020 | CGTN周末随笔