划重点!中国—世卫组织新冠病毒溯源联合研究报告发布
The joint team's assessment of likelihood of each possible pathway was as follows:
direct zoonotic spillover is considered to be a possible-to-likely pathway;
introduction through an intermediate host is considered to be a likely to very likely pathway;
introduction through cold/ food chain products is considered a possible pathway;
introduction through a laboratory incident was considered to be an extremely unlikely pathway.
报告提出了联合专家组下步研究的建议,包括建立全球统一的数据库,在全球更广范围内继续寻找可能的早期病例,由全球科学家在多国多地寻找可能成为病毒宿主的动物物种,进一步了解冷链以及冷冻食品在病毒传播过程中的作用等。
爱丁堡大学的流行病学家马克·伍尔豪斯表示,COVID-19的源头可能永远无法确定。
“一种新的疾病的出现总是伴随着一系列不太可能发生的事件,” 伍尔豪斯说,“很难确定,也很难排除任何可能性。”
Mark Woolhouse, an epidemiologist at the University of Edinburgh, said it was possible the source of COVID-19 might never be identified.
"The emergence of a new [disease] is always a sequence of unlikely events," he said. "It's hard to be definitive and rule anything out." But he said most scientists agree that bats are the most likely source.
一“锅”未平一“锅”又起
即使中国一直保持开放透明的态度,邀请世卫专家组赴华开展研究,即使专家们一再否认各种“中方不配合”的流言,呼吁不要让政治影响学术,某些西方国家和媒体总能找到新的“甩锅”姿势。
3月29日,有记者在外交部例行记者会上提问称,美国官员上周日曾表示对世卫组织溯源报告存在关切,美国国务卿布林肯在CNN的采访中说,他们对于报告的透明度表达关心,认为“中国政府帮助撰写了这份报告”,中方对此有何评论?
外交部发言人赵立坚表示,中方绝不接受美方在疫情问题上的无端指责和肆意抹黑。我们多次说过,中方最早向世界卫生组织报告疫情,第一时间发布新冠病毒基因序列等关键信息,第一时间公布诊疗方案和防控方案。2019年12月27日,武汉地方有关部门首次接到可疑病例报告,2020年1月3日,中方就开始定期向美方通报疫情信息和防控举措。“此后中方持续向美方通报,双方保持密切沟通,这一点美方心知肚明。”
“请美方去问问,世卫各位专家报告的哪一部分内容是中国政府帮助撰写的?”
China will never accept unfounded accusations and wanton smears from the U.S. on the issue of the COVID-19 pandemic, China's Foreign Ministry said on Monday after the U.S. Secretary of State Antony Blinken expressed concern "about the methodology and the process" behind a forthcoming WHO report on its COVID-19 origin-tracing joint study with China.
"The drafting of the report has been carried out between experts from both sides, and the conclusions were formed through repeated studies in a scientific manner," ministry spokesperson Zhao Lijian said at Monday's daily press briefing.
Blinken cast doubt on China's transparency on the issue in an interview with CNN on Sunday, saying that "the government in Beijing apparently helped to write it."