查看原文
其他

对话思想者 | 法国前总理拉法兰:《习近平谈治国理政》,我认为这本书的关键词是创新

CGTN CGTN 2021-05-19

Editor's note: The former prime minister of France, Jean-Pierre Raffarin, spoke about the book "Xi Jinping: The Governance of China". He said that although many Europeans believe that ancient civilizations often lack new ideas in their thinking, China, as both an ancient and modern civilization, has new ideas about the future. He believes that the promotion of "planetization" based on the Paris consensus will help China and the United States reduce differences. Opinions expressed in this video are his, and not necessarily those of CGTN.


编者按:在中国共产党成立100周年之际,法国前总理拉法兰在CGTN主持人邹悦专访里充分解读了《习近平谈治国理政》一书。他说很多人认为随着中国的发展,中国会变得和西方国家一样,然而习主席在书中明确指出将坚持走中国特色社会主义道路。习主席也在书中对青年人寄予了殷切的期望,鼓励他们勇于创新。虽然不少欧洲人认为文明古国往往在思想上缺乏新意,但拉法兰认为中国虽然是个文明古国,但中国对未来的看法却充满新意。他提出促进以巴黎共识为基础的“星球化”,将有助于中美两国减少分歧,达成共识。


(视频中观点不一定代表CGTN立场)


Zou Yue: I know that you've met many Chinese leaders before, and you know pretty well about how China is run. You even asked President Xi to autograph his volume of the book "Xi Jinping: The Governance of China". What is your take on his book and his concept of governance?

邹悦:我知道您以前见过许多中国领导人,对中国的治理方式也相当了解,您甚至请习主席在《习近平谈治国理政》一书上签名。您如何理解习主席的书以及他的执政理念?

Jean-Pierre Raffarin: The Chinese president gave me his book with – he signed it, yes. In this book, I think first of all it's very important when you are in office to read what you want to do for people. A very good French president Mr. Giscard d'Estang wrote a book when he was in charge to explain what is his strategy. And I think it's a good way of working.  

In this book, there is a clear strategy of China. And it's important for everybody to understand the clear strategy.  For example, a lot of people was thinking that China will become just like West countries, with the development of its market.

But with Xi Jinping in this book, it's clear that the Chinese characteristic of socialism is the main point. And the main is the leadership of the Communist Party. So it's clear that's how is the political model. It's clear to understand what the country wants to do. It's clear. And in that matter, we have a lot of vision, for example, innovation.

I think it's a very important word. It's a book about innovation, and there is always very strong words for youth and to ask youth to be innovative. And to go in university innovation center courses and so on to develop innovation to invent, to think the future. And I think that the main point in this book is to choose the future, to choose innovation. 

Sometimes in Europe, a lot of people are thinking that an old country has an old vision. I would like to explain that we can be a very old country, but you can also have a very new vision about the future. And that's what is read in this book.

让-皮埃尔·拉法兰:的确,我拿过习主席的书请他签名。关于这本书,我认为首先在领导人执政期间,阐明自己的工作方向非常重要。吉斯卡尔·德斯坦是一位优秀的法国总统,他曾在执政期间写了一本书阐述他的治国理念,我认为这是一种很好的工作方式。在习主席的书中,他明确阐述了自己的治国理念,所有人都需要理解这些理念。例如,很多人认为随着中国的发展,中国会变得和西方国家一样。然而习主席在书中明确指出,将坚持走中国特色社会主义道路,坚持中国共产党的领导。所以书中明确介绍了中国的政治体制,并清楚地介绍了中国的发展目标。在这方面,中国有很多愿景,比如说创新。我认为这是一个关键词,这本书处处都在谈创新。书中对青年人寄予了殷切的期望,鼓励青年人勇于创新。比如修读大学创新中心课程,积极发明创新,思考未来。我认为这本书的核心要义在于放眼未来,拥抱创新。有时候,不少欧洲人认为文明古国往往在思想上缺乏新意。我认为中国虽然是个文明古国,但中国对未来的看法却充满新意。以上是我对这本书的看法。

Zou Yue: But I believe that you have also seen some fracture of relations between major countries. Mr. Raffarin, relations between China and the European Union have seen some difficulties recently over issues such as human rights and investment. Any suggestions for both sides?

邹悦:但我认为您也应该注意到了,一些大国之间的关系出现了裂痕。拉法兰先生,中国和欧盟的关系近期面临一定的挑战,争议的焦点在人权和投资领域,请问您对双方有什么建议?

Jean-Pierre Raffarin: Yes, I agree with you. The situation is not so good. We have to improve it. How can we improve the situation? 

Firstly, is to respect our old civilization. We have a very old civilization in China and in France. And we have to respect our civilization. 

Secondly, we need to understand what we need to have to make together. I think the last agreement in the world is the Paris Agreement. So we need to build consensus. It's difficult to have consensus in any field, very difficult. Between China and Europe, we have differences. We have differences in political matters. We are not the same political model. Of course. That's not new. We know that. And we need to have good respect for our models. Our model is democracy, and it's not the same model that's the strategy of China with the Communist Party. So we have a very big difference, but we know that, for many years. 

But we have also, and feel, we need cooperation in the economical fields. In this field, we have to work together to improve win-win strategy. We have signed a very important agreement with investments between China and Europe, and we need to improve this agreement and to develop how investments-common investments. We need to have a win-win strategy.

It's not good for everything for China, it's not good for everything for Europe. So we have to improve and to promote our own interest in this agreement. That's a cooperation for economic strategy, but also for the market. 

But also, and thirdly, we have to develop a common international strategy, a new utilitarianism. The utilitarianism has been founded in 1945, 75 years. It's a very old strategy. And in this period, the world was not what it is now. Africa was not the same. Of course Asia was not the same. So we have a lot changed since 1945. So we have to think the new world. And I think for my own point of view that the main point is to promote the Paris consensus, the planetization. Such is the strategy that we have to develop. 

When we know and when we read the speeches of President Xi Jinping and when we read the speech of President Biden about the planet, the vision is not so different. So we can have consensus in this matter. Of course we have differences, we have ideological differences, we have a lot of differences. But we need to promote our consensus. And I think the planetization, the vision of the new planet for humanity is a good idea to promote a consensus. And that's the reason why I think that we can go ahead above our differences and to have a common vision of the future of the world.

让-皮埃尔·拉法兰:的确,你说的没错,目前情况不是很好。我们要努力改善双边关系,那么要如何改善呢?首先,双方需要尊重彼此古老的文明。中国和法国都是文明古国,我们需要尊重彼此的文明。第二,我们需要确定共同的努力方向,我想 《巴黎协定》是距离现在最近的一项全球协议。我们需要建立共识,但很难在所有领域都达成共识,毕竟中欧之间存在分歧。比如,我们在政治上存在分歧,因为我们的政治体制不同。因为我们的政治体制不同,我们都知道这并不是新鲜事,我们需要尊重彼此的体制。法国拥有民主体制。而在中国共产党的领导下,中国的体制具有自己的特色,所以双方的政治体制有着很大的差异。多年来,我们也都明白这一点。尽管如此,我们依然觉得可以在经济领域开展合作。在这个领域,我们必须相互合作,互利共赢。双方签署了《中欧全面投资协定》,我们需要进一步完善这份协议,发展投资方式共同投资,形成互利共赢战略。这份协议并不完全有利于中国,也不完全有利于欧盟。因此,我们需要不断在协议中提升并促进自己的利益。双方需要在经济战略上达成合作,也需要在市场方面相互合作。第三,我们必须制定一项共同的国际战略,一项以功利主义为基础的新战略。功利主义的概念出现于1945年,也就是75年前,是一个比较老的战略。当时的世界和现在很不一样,非洲不是现在这样的,亚洲也不是。1945年以来,世界发生了很多变化,我们必须认识新的世界。在我看来,关键在于促进以巴黎共识为基础的“星球化”,这是我们需要制定的战略。如果我们仔细研究习主席关于地球的讲话,以及拜登总统关于地球的讲话,会发现二者并非截然不同。因此,双方可以在这个领域建立共识。诚然,我们之间存在分歧,比如意识形态上的分歧 以及其他各种分歧,但我们需要促进共识。我认为“星球化”的概念强调为人类打造一个新的星球,这一概念有助于促进共识。鉴此,我认为我们可以搁置分歧,对世界的未来有一个共同的愿景。


推荐阅读:

对话思想者 | 乌拉圭总统拉卡列:能得到中国疫苗的支援,是乌拉圭之幸

对话思想者 |图灵奖获得者姚期智:未来中国将在量子技术领域占据重要一席

对话思想者 | 法国前总理见证中国发展五十年


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存