查看原文
其他

又是一年七夕时

CGTN CGTN 2023-08-30


七夕与牛郎织女的美丽传说紧密相连。作为中国四大民间传说故事之一,千百年来,它以各种形式“活”在国人心里,传承在生活中,蕴含在情感中,成为非物质文化遗产。


七夕最早源于华夏农耕先民的星辰崇拜。到了汉代,牛郎织女的神话故事雏形形成,七夕节便添加了几分凄婉的意境。

到了唐代,从唐代诗人们细腻的笔触所描绘的场景中,我们就可窥探到当时都城长安的七夕之夜,家家乞巧、户户穿针、朝野上下共庆七夕的繁盛节日景象。

再到宋元时期,甚至出现了“乞巧街市”。节日庆典临近,集市上人如潮涌、车水马龙,七孔针、五色线等商品琳琅满目。

回望清朝,幼女加入乞巧行列,并且在半夜举行乞巧仪式。此时,江浙闽一带七夕习俗在国外也有了影响力。


七夕的内涵远比“爱情”丰富,有着求子、乞巧、祈求丰收等多种内容,其内涵、习俗随着时间流逝也不断丰富发展。
 

The seventh day of the seventh month of the lunar calendar, or Qixi, is renowned as Chinese Valentine's day, which is closely linked to the beautiful legend of the Cowherd and the Weaver Girl. As one of the four major Chinese folktales, it has been passed down in various forms in life for thousands of years, contained in emotions, and become an intangible cultural heritage.


From the myth of the Han dynasty to the flourishing festival scene of the Qiqiao of the Tang dynasty through the Song and Yuan dynasties, and then to modern times, the connotation of the Qixi Festival, customs with the passage of time-rich development.



七夕这个中国最具浪漫色彩的传统节日,在当代更是产生了“中国情人节”的文化含义。在这一天,情侣之间互表心意、互赠礼物,让这个节日变得无比温馨。
 
受中国文化影响,越来越多外国人喜欢中国传统节日,很多海外网友发推送祝福:

“大家七夕节快乐.....把爱送给每个人....”

“七夕快乐!!!”

除此以外,近几年,七夕除了核心乞巧习俗外,还新增加了汉服文化、古风舞蹈等元素。人们看着传统的汉礼表演,欣赏着华丽的汉服,耳旁响起悠扬的古乐,仿佛穿越了时空……

Qixi Festival is the most romantic traditional Chinese festival. On this day, couples express their love and give gifts to each other, which makes the holiday very warm. Influenced by Chinese culture, more and more foreigners like traditional Chinese festivals, and many overseas netizens send blessings to celebrate the Qixi Festival on Twitter.


一道鹊桥横渺渺,千声玉佩过玲玲。



推荐阅读:
七夕,你被“孤寡”了吗?
七夕十二时辰:不需要“第二杯半价”的快乐

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存