决策者 | 克中建交30年迎来钻石时代
Editor's note: Decision Makers is a global platform for decision makers to share their insights on events shaping today's world. Dario Mihelin is Ambassador of the Republic of Croatia to the People’s Republic of China. The article reflects the author's opinions and not necessarily the views of CGTN.
编者按:“决策者”(Decision Makers)是一个全球平台,供决策者分享他们对当今世界重大事件的见解。达里欧·米海林,克罗地亚共和国驻华大使。文章仅代表作者观点,而非本台观点。
2022年5月13日,我们庆祝克罗地亚与中国建立外交关系和发展伙伴关系30周年,克罗地亚加入欧盟并开展活动也进一步强化了克中双边伙伴关系。正如国务院总理李克强在2019年4月对克罗地亚进行正式访问期间所描述的那样,克中关系正处于双边关系的钻石时代。疫情期间,双方在众多领域的团结和相互支持印证了这一点。
Cooperation between Croatia and China, formally titled as the comprehensive cooperative partnership since 2005, consists of four tracks: bilateral and EU-China as the foundations, which are complemented by Croatia’s participation in the Belt and Road Initiative (BRI) and China-Central and Eastern Europe Cooperation. Regardless of the differences in size, economic power, international influence and geographical distance, our countries share a lot of connecting points and interests. Apart from our mutual respect and understanding, our interests have been realized at an increasing rate, especially in the areas of economy, tourism, science, culture, sports, and people-to-people contacts.
克中关系自2005年起正式升级为全面合作伙伴关系,这种关系包括四个层次:以双边关系和中欧关系为核心,辅之以克罗地亚参与“一带一路”倡议以及中国-中东欧合作机制。尽管两国在国土面积、经济实力、国际影响力和地理距离方面存在差异,但我们有很多共同的纽带和利益。除了相互尊重和理解,双方利益共赢不断加速,特别是在经济、旅游、科学、文化、体育和人员交流等领域。
Croatia’s position, which links together the Mediterranean, Southeast and Central Europe, and the Danube Region, makes for an excellent strategic gateway to the markets of this part of Europe, thus reducing the maritime journey of goods by nearly a week. More and more Chinese partners are beginning to recognize such economic opportunities, as evidenced by the rising number of Chinese projects and investments in Croatia. Here, it is important to emphasize two such projects, whose completion was not even hindered by the pandemic.
克罗地亚地理位置独特,是连接地中海、东南欧、中欧以及多瑙河流域的重要节点,是通往欧洲这一地区市场的绝佳战略门户,可将货物的海上运输时间缩短近一周。越来越多的中国合作伙伴开始认识到这种经济机会,中国在克罗地亚的投资项目和金额不断增加便是明证。在此,有必要专门强调两个此类项目,就连疫情都无法阻止它们如期完工。
Croatia awarded a tender for the construction of its symbolically most important infrastructure project, the Peljesac Bridge, which links two parts of Croatia, to the Chinese company China Road and Bridge Corporation (CRBC). This project has thus become not only a testimony of the high trust between our countries, but also a way to showcase Chinese building expertise within the EU. The Peljesac Bridge is a pilot project for a Chinese company in the EU, by which CRBC had to adopt the standards of competition and implementation of the project according to EU standards, including those on public procurement and use of EU funds. This landmark bridge will be officialy opened this summer, leaving a lasting bridge of Croatian-Chinese friendship and an example of Croatia-EU-China cooperation.
克罗地亚将其地标式的重要基建项目--连接克罗地亚佩列沙茨半岛和该国其他地区的佩列沙茨大桥--的中标文书授予了中国路桥公司。该项目不仅成为两国间高度互信的证明,也成为了在欧盟内部展示中国建筑技术的一种方式。佩列沙茨大桥是中国公司在欧盟的一个试点项目,中国路桥公司必须按照欧盟的标准参与竞争和实施项目,其中包括政府采购和欧盟资金使用标准。这座具有里程碑意义的大桥将于今年夏天正式通车,成为克中友谊长存的桥梁,也是克罗地亚-欧盟-中国合作的典范。
Aerial photo taken on July 29, 2021, shows the connected Peljesac Bridge at Mali Ston Bay near Komarna in southern Croatia. The final piece of steel box girder for the Peljesac Bridge in southern Croatia was lifted and welded with the main structure on the night of July 28, 2021. /Xinhua
Another flagship project must be highlighted, as this is the biggest Chinese investment in Croatia to date: the construction of the largest wind farm in Croatia near the city of Senj by the Chinese company Norinco Internarnational finalized at the end of 2021. The 156-MW wind farm, consisting of thirty-nine 4-MW turbines, spreads over 45 square kilometres. The wind farm should be operating for 23 years, with an annual output of 530 million kWh. This project, which is worth 230 million Euro, is an excellent example of investment and green cooperation between Croatia and China.
另一个旗舰项目也值得注意,因为那是迄今为止中国在克罗地亚最大的一笔投资:由北方国际公司在塞尼市附近建造的克罗地亚最大风电场于2021年底完工。这个装机容量156兆瓦的风电场由39台4兆瓦的涡轮机组成,占地45平方公里。该风电场的设计运行时间为23年,年发电量为5.3亿千瓦时。该项目价值2.3亿欧元,是克罗地亚和中国之间投资和绿色合作的典范。
I am particularly pleased that some Croatian flagship companies are finding their way into doing business in China, yet I would like to see even more Croatian companies here. By improving the level of the playing field, and giving Croatian companies similar opportunities as CRBC and Norinco International have had in Croatia, I believe this can be accomplished to mutual benefit within our economic cooperation. World champion cloud communications platform provider Infobip and special vehicles producer DOK-ING are developing their partnerships with renowned Chinese companies and clients. More and more high-quality Croatian products succeed in entering the vast Chinese market, with wine being the most prominent, to pair with cheese, while we would like other, such as tuna, fish, honey, meat products, to follow soon.
令我特别高兴的是,一些克罗地亚的龙头企业正着眼于在中国开展业务,我也希望看到更多的克罗地亚公司前往中国开拓市场。通过改善竞争环境,并让克罗地亚公司享有类似于中国路桥和北方国际在克罗地亚取得的机会,我相信双方都可以从经济合作中实现互惠互利。世界顶级云通信平台供应商Infobip和特种车辆生产商DOK-ING正在拓展与中国知名公司和客户的伙伴关系。越来越多克罗地亚优质产品成功地进入了广阔的中国市场,其中葡萄酒最具代表性,此外还有奶酪,我们希望金枪鱼、鱼肉、蜂蜜、肉制品等其他产品也能陆续进入中国市场。
The growing number of Chinese tourists discovering Croatia and gaining an insight into the richness of Croatia’s identity, history, natural beauty and culture, gastronomy, as well as all that makes us recognizable worldwide – in 2019, before the pandemic, there were almost half a million tourists – further deepens our friendship and has the potential to open up new forms of cooperation. Croatian citizens were familiarized with the impressive history and culture, as well as the economic and technological achievements of China. By learning more about each other, we strengthen our ties and bring our countries closer together. In 2019, the Croatia-China Year of Culture and Tourism contributed to further intensification of cooperation and mutual familiarity. I hope that the introduction of a direct flight between our two countries after the pandemic will further contribute to creating even stronger bonds between us.
越来越多的中国游客开始探索克罗地亚,并深入了解克罗地亚丰富多样的民族身份、历史文化、自然风光、美食,以及所有让我们在世界上远近闻名的事物。2019年,在疫情暴发之前,有近50万中国游客赴克旅游,这进一步加深了双方的友谊,有望开辟新的合作形式。克罗地亚民众很熟悉源远流长的中华历史文化,以及中国的经济与科技成就。通过更多地了解彼此,我们强化了双边联系,使两国更加紧密相连。2019年,克罗地亚-中国文化旅游年有助于进一步加强合作和相互了解。我希望两国在后疫情时代的直飞航班将进一步巩固两国间的关系纽带。
We have increased dinamics of our bilateral relations at the local level – contacts and exchange between our provinces and cities flourish. The relations at the local level have been longterm: the Croatian capital city Zagreb marked the 40th anniversary of sisterhood relations with Shanghai and the 25th anniversary of partner relations with Beijing in 2020. Other cities and provinces bring this cooperation further: Rijeka, Split, Dubrovnik, Opatija, Varazdin, Primorje-Gorski kotar County, Osijek-Baranja County, Zadar County, Lika-Senj County, Vukovar-Srijem County and their partners Dalian, Qingdao, Ningbo, Xi'an, Hangzhou, Harbin, Liaoning, Hainan, Sichuan, Qinghai, Hebei, Henan, to name only a few.
两国在地方层面的交流日益活跃,省市间的联系往来呈现蓬勃发展态势。地方一级的关系具有长期性:2020年,克罗地亚首都萨格勒布举行纪念活动,纪念与上海建立友好关系40周年和与北京建立合作伙伴关系25周年。其他城市和省份之间的友好关系进一步推动了这种合作。里耶卡、斯普利特、杜布罗夫尼克、奥帕蒂亚、瓦拉日丁、普里莫耶-戈尔斯基科塔尔郡、奥西耶克-巴兰尼亚郡、扎达尔郡、利卡-塞尼郡、武科瓦尔-斯里耶姆郡与大连、青岛、宁波、西安、杭州、哈尔滨、辽宁、海南、四川、青海、河北、河南等地分别建立了友好合作关系。
I would like to emphasize the continuous and fruitful cooperation between Croatia and China in protecting fragile biodiversity within our flagship national parks (Plitvice Lakes and Jiuzhaigou, Krka and Huanglong), even awarded within the BRI. Thriving sports cooperation between our two countries should not come as a surprise – Croatian athletes, particularly footballers, are widely known in China, as are Croatia’s trademark red-and-white checkerboard jerseys. Same goes for famous pianist Maksim Mrvica, who receives such a strong applause here when playing Croatian Rhapsody piece.
我想强调的是,克罗地亚和中国在保护重点国家公园(普利特维采湖和九寨沟、克尔卡和黄龙)内脆弱的生物多样性方面进行了持续和富有成效的合作,甚至在“一带一路”倡议下获得了表彰。克中两国的体育事业合作蓬勃发展,这不足为奇。克罗地亚运动员,特别是足球运动员,在中国广为人知,克罗地亚标志性的红白格球衣也很有名。著名钢琴家马克西姆·姆尔维察也在中国家喻户晓,他在中国演奏《克罗地亚狂想曲》时获得了经久不息的热烈掌声。
Special mention should go to the small, but dinamic Croatian community in China, and the Chinese community in Croatia, which bring us closer together. In this vein, our citizens are everyday ambassadors of our traditions, customs and heritage.
特别值得一提的是,在中国的克罗地亚人社区和在克罗地亚的华人社区规模都不大,但却很有活力,这使两国的关系更加紧密。在这方面,我们的公民每天都是克罗地亚传统、习俗和文化传承的大使。
I am certain you've heard that Croatians here are talking about some Croatian contributions to humanity. The necktie (cravat), which first appeared as a part of the Croatian military uniform in the form of a picturesque adornment around the necks of Croatian soldiers in the Thirty Years War, was also accepted as a mark of elegance throughout the world. Croatia is still proud of this historical gem, and October 18 is commemorated as Cravat Day. Thanks to the Croatian computer programmer Tomislav Uzelac, MP3 Players have become an essential part of our everyday life. The Dalmatian dog, the best-known indigenous Croatian canine breed, without which the famous Disney cartoon 101 Dalmatians would never have been made, also originates from the part of Croatia that bears its name. The “European Great Wall” is in the south of Croatia, around the old city and sea saltworks of Ston. There is also evidence that Marco Polo, who traveled the old Silk Road and brought Europe and Asia closer together, was born in the Croatian city and island of the same name, Korcula, then a part of the Venetian Republic.
我敢肯定,你们从在华的克罗地亚人那里听说过克罗地亚对人类的一些贡献。在三十年战争期间,领带首次成为克罗地亚军装的一部分,精致地系在克罗地亚士兵的颈脖上,也被世界公认为优雅的标志。克罗地亚仍然为这一历史瑰宝感到自豪,10月18日被定为“领带日”。克罗地亚计算机程序员托米斯拉夫·乌泽拉茨发明的MP3播放器已成为我们日常生活中必不可少的一部分。达尔马提亚犬是克罗地亚最著名的本土犬种,它是著名的迪斯尼动画片《101斑点狗》的灵感之源。这种犬起源于克罗地亚的达尔马提亚地区。“欧洲长城”位于克罗地亚南部,环绕着斯托恩的古城和海盐场。有证据表明,穿越古丝绸之路、拉近欧亚关系的马可波罗就出生在克罗地亚的科尔丘拉岛,当时这座岛是威尼斯共和国的一部分。
With the strong partnership relations, increasing investment dynamics and enviable advances of increasing Chinese tourist arrivals, which we hope to witness again after the pandemic, we can truly say that the future holds a bright perspective for further development of our relations in all aspects. Croatia indeed gives high importance to furthering cooperation with China in all spheres of mutual interest. As I often say, we owe it to the legacy of Marco Polo to strengthen our cooperation and bonds. To revert to Premier Li’s assessment, diamonds are not only sparkling and valuable, but also strong, just like the Croatian-Chinese friendship and partnership.
强劲的伙伴关系、日益增长的投资活力和不断增加的中国游客人次...我们希望疫情过后能再次看到这种盛况。可以说,未来各方面关系的进一步发展前景光明。克方高度重视与中国在所有共同利益领域进一步开展合作。正如我常说,我们应该进一步加强双边合作与联系,将马可波罗的精神发扬光大。回顾李总理的评价,克中友谊和伙伴关系如钻石般溢彩流光、价值连城,且坚如磐石。