查看原文
其他

为山河写照 为时代画像——走近画家范扬,用中国画描绘历史大事件

CGTN CGTN 2022-12-24
有这样一位画家,他不仅可以用非常纯粹的中国画的笔法,来描绘历史大事件,甚至连我们身边的很多小事,都可以付诸笔端,可谓事事皆可入画。他,就是中国国家画院的画家范扬。


1955年1月,范扬出生于香港,他在两岁左右时迁回祖籍江苏南通生活。范扬的家族南通范氏是当地的著名诗文世家。范扬之所以会走上绘画之路,离不开叔叔范曾的引导和支持。

Fan Yang is one of the top contemporary Chinese painters majoring in landscapes. Over the past decades, he has used the traditional forms of Chinese painting to portray major historical events in the country, using his brush to record the sweeping changes. 

He credits the guidance and support of his uncle Fan Zeng, a contemporary master of traditional Chinese painting, for his decision to embark on the road of fine arts.

Fan Yang grew up in Nantong of east China's Jiangsu Province, a city abundant in cultural riches dating back to ancient times. He hailed from a famous literary family, whose influence grounded in him a solid foundation and love of traditional culture and painting.

范扬幼年时与家人合照

“记得小学毕业的时候,我天天跟小伙伴们穿着游泳裤去游泳。有一次,碰到刚从北京回来的叔叔,他就问我去哪儿?我说我去游泳,他叹了口气,说天天这样玩儿,不是回事儿。我还记得他对我说,要想成为一个科学家不太容易,因为需要设备,但是如果我拿起一张纸、一支铅笔,那么我的物质条件就跟米开朗基罗、拉斐尔和达·芬奇一样了。”

范曾的一番话很大程度上激发了范扬对绘画的兴趣。高中毕业后,范扬原本被安排到收入稳定的国营厂工作,但他却选择进入南通市工艺美术研究所。1972年,刚入职的范扬,为了给刺绣画好绣稿,自主钻研起了刺绣工艺。研究所的五年工作经历让他汲取了许多民间艺术的养料,后来他把这一段经历叫做“传统文化加民间艺术的底色”。

 青年时期的范扬

1977年,命运再次向范扬伸出了橄榄枝,中断了11年的高考制度正式恢复。范扬被南京师范学院,也就是现在的南京师范大学录取。范扬在这里进行了4年科班式系统训练,并在老师的鼓励下,参加了第六届全国美术作品展览,获得了铜牌。

 “当时画淮海战(役),一个‘支前’的主题,我为了这个,我就到徐州农村去看农民的穿着,他们推的小推车,大的马车、牛车、胶皮车,还有那种独轮小推车,后来我就创作了这么一张画,一张画画了有半年、画了好几稿,运气好,选上了(第六届全国美术作品展览),还‘摸’了一块铜牌。”

中国画《支前》

完成4年的大学学业,范扬以优异的成绩毕业并留校任教23年。2005年,范扬迈出了个人生涯相当重要的一步,调到了(原)文化部中国画研究院,也是我们大家今天熟知的中国国家画院。为山河写照、为时代画像,范扬先后创作了许多讴歌山河新貌的优秀作品。

After graduating from high school, Fan gave up a stable job in a factory and chose to work at the Nantong Arts and Crafts Research Institute. He studiously applied himself to learning about folk art, which played a significant role in his future development.


In 1978, Fan Yang was admitted to the Art Department of Nanjing Normal University, a school with a 120-year history. Over the past century, it has cultivated many Chinese artists such as outstanding Chinese artist known for horse paintings, Xu Beihong (1895–1953), revolutionizing Chinese ink painting master, Fu Baoshi (1904-1965), pioneer of 20th-century Chinese oil painting Lyu Sibai (1905-1973) and China's famous painter, fine art historian and educator Qin Xuanfu (1906-1998) . 


During his four years of college life, Fan absorbed the skills and knowledge of his predecessors before going on to form his own painting style.


范扬作品《烟雨凤凰城》(局部)

范扬作品《牂牁江畔》(局部)

范扬认为,作为这个时代的画家,必须留下符合这个时代的优秀作品:“我们画家要关注新时代,关注‘一带一路’,要跟着时代前行。”他的大尺寸画作《丝绸之路·赶车的人》,画中的马如真马的体格大小,人物是真人这么大。他说:“我作画的时候,很有激情而且非常激动,用的是中国画的手法,借鉴了中国传统壁画,比如永乐宫壁画、敦煌壁画其中雄浑的笔法。”


Fan Yang has created a wide variety of paintings. In addition to his landscape works, flower-and-bird paintings and depictions of people, he is also well versed in sketch art and calligraphy.


Fan's works have long been praised as precious possessions, a tribute to his outstanding skill at traditional Chinese painting and innovative ideas. For example, his landscape paintings inherit the tradition of rendering mountains and rivers from the Song (960-1279) and Yuan (1271-1368) dynasties while also inclining toward the aesthetic style of "thick pen and heavy ink." 


Moreover, he does not restrict himself to the natural scenery or pastoral scenes but also likes to paint villages, towns and even cities.


范扬作品《丝绸之路·赶车的人》

范扬作品《阳光下的葡萄架》

《阳光下的葡萄架》,反映的是维吾尔族的人们沐浴在幸福的阳光下,葡萄丰收,人们生活富足,呈现了“一带一路”上繁荣、美好的图景。范扬说:“世事皆可入画, ‘世事绘’是我的美术日记。”范扬在近些年十分关注现实题材,家事、国事、天下事,世事皆可入画。

2022年2月,范扬在北京冬奥会期间,用七十幅作品记录了中国军团夺金的巅峰时刻。他以一种特殊的方式,与全世界人民共赴了一场冰雪之约。我们在范扬的笔下看到了苏翊鸣的夺金时刻,谷爱凌的凌空一跃,武大靖最后冲线的瞬间,还有首钢的大跳台。

范扬作品《苏翊鸣夺金》

范扬作品《中国体育代表团首金诞生》

范扬的画作,将南方画派的灵动、飘逸、潇洒和北方画派的大气、雄浑、豪迈融合贯通,形成了“写生范扬”的艺术风格。传统的中国画怎样走进新的时代?很多画家都为此在努力。范扬认为,只要艺术家诚心诚意地表现对象、认识对象,笔墨就会自然产生,就会应物象形、随类赋彩,表现出新的笔墨出来。

In recent years, Fan has paid closer attention to subjects drawn from Chinese and world affairs. 


He believes contemporary painters should create outstanding works in line with their era. And in his works, the diversity of forms and the inner unity of spirit are the distinctive features; all things flourish, compete with each other freely, and the world is brimming with color and vitality.


What's more, Fan has used his brushes to record the stories of the times. For example, after the Beijing 2022 Winter Olympics wrapped up, viewers could relive the crowning achievements of Team China and other inspiring stories that captured the Olympic spirit in the scores of artworks he produced about the Games.


中国著名画家范扬

在时代的脉搏当中感悟艺术的脉动,范扬坚持从时代之变、中国之进当中,提炼主题,萃取题材,努力展现中华历史、山河文化之美,倾情书写中国人民的创造之力和发展之果,反映当代中国价值观念和人类共同价值追求。范扬说“随着我们的大国的崛起,我们(应该增强)文化自信,中国人确实有能力有水平自立于世界民族之林。我们一定要把我们辉煌的过去,和灿烂的明天呈现给整个的世界。”

"The speed and sense of power required by Chinese brush and ink paintings reflect the spirit of the Olympics. Let audiences feel the excitement of the Olympic Games through my paintings and look forward to the (future) performances of the athletes," he said.


Fan Yang said Chinese painters should capitalize on global platforms such as the Olympics to tell exciting Chinese narratives and telegraph China's sporting spirit far and wide.


推荐阅读:  
溯传统文化源流 入诗情丹青化境 —— 走近画家王明明,与千百年前的诗意相遇
执棒音乐人生,让世界“听见”中国——《大师列传》走近中国首位女指挥家郑小瑛

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存