查看原文
其他

星巴克的咖啡又要大变样,有人欢喜有人愁 | 双语热点

梅园西墙的王半仙 沪江英语 2019-01-03

声明:本文系沪江英语原创翻译,未经授权不得转载


Starbucks is joining the growing number of restaurants, cafes and coffee places around the world that have stopped giving you a plastic straw with your drink.

全世界越来越多的饭店、餐厅和咖啡厅出售饮品时不再提供塑料吸管,星巴克也加入其中。


Starbucks Coffee said Monday that it will eliminate single-use plastic straws in all of its operations globally by 2020, a high-profile response to the no-plastic-straw movement among environmentalists.

星巴克咖啡于周一声称截止2020年将在全球所有店面取缔一次性塑料吸管,这是对环保人士倡导的禁用塑料吸管运动的高调回应。



Instead, Starbucks will offer two alternatives. One is a recyclable plastic lid, akin to a grown-up sippy cup, that Starbucks has already begun using with come of its drinks. Starbucks says the lid is currently available at 8,000 locations in the U.S. and Canada.

星巴克将提供两种替代品,一个是可回收塑料盖,类似于成年人用的鸭嘴杯,目前星巴克已经用于一些饮品。星巴克说目前美国和加拿大8,000家店里正在用这种盖子。



Starbucks is also developing what it calls "an alternative-material straw," which in most cases means paper.

星巴克也在研发所谓的“替代材料吸管”,大多数情况下就是纸质的。


“For our partners and customers, this is a significant milestone to achieve our global aspiration of sustainable coffee, served to our customers in more sustainable ways,” Starbucks CEO Kevin Johnson said in a news release.

星巴克首席执行官Kevin Johnson在一个新闻稿中说:“对我们的合作伙伴和消费者来说,这就是一个重要的里程碑,能让我们实现以更可持续的方式为顾客提供可持续咖啡这一全球抱负。”



The move applies to all 28,000 Starbucks outlets worldwide, and it means that Starbucks will eliminate more than a billion straws from its stores around the world, according to a Starbucks statement.

星巴克一次声明中提到,这一举措会在全球28,000家星巴克店全面推行,这就意味着星巴克将从全世界店铺中取缔超过10亿支吸管。


Starbucks says it is also devoting $10 million to developing a recyclable and compostable hot drink cup. The U.K. recently implemented a five-pence charge for paper drink cups.

星巴克说也将投入1千万美元用于研发一款可回收可用作堆肥的热饮杯。英国最近开始对纸质饮品杯收费5便士。


Environmentalists contend that plastic straws are plummeting into ocean waters, where they are harming fish and aquatic life. The plastics industry counters that communities can do more to encourage plastic recycling, and that banning straws alone will not solve the issue of marine pollution.

环保人士声称塑料吸管直接进入海水中会危害鱼和水生生物。塑料工厂却抗议称社会可以采取更多行动鼓励塑料回收利用,仅禁用吸管不能解决海洋污染问题。



On Sunday, Seattle, which is Starbucks' hometown, became the first major U.S. city to ban the use of single-use plastic straws and utensils at all food service businesses. Violators are subject to a $250 fee.

周日星巴克的家乡西雅图成为了第一个在餐饮业禁用一次性塑料吸管和餐具的美国大城市,违者需缴纳$250。


Starbucks' move drew applause from one environmental group that has been lobbying to eliminate single-use plastics. “Nothing we use for five minutes should be able to pollute our waterways for centuries,” Steve Blackledge, senior conservation director for Environment America, said in a statement. “Starbucks’ commitment is a big step forward in the Wildlife Over Waste movement.”

星巴克这一举措赢得了一个环保组织的称赞,该组织一直在宣传废弃一次性塑料品。美国环境保护高级环保主管Steve Blackledge在一次声明中说:“没有什么我们只用5分钟的东西能污染河道几世纪,星巴克的承诺使‘野生生物战胜垃圾’运动又推进了一大步”。



参考链接:

https://www.forbes.com/sites/michelinemaynard/2018/07/09/as-the-anti-plastic-straw-trend-gains-speed-starbucks-decides-to-pull-plastic-straws-worldwide/#747562f26078


兼职编辑:菲菲
编辑:梅园西墙的王半仙



特惠0元体验课

Excel、PPT、手绘、美妆



快扫描下面二维码,查看详情吧


本周热文

※Justin Bieber大婚将至?婚礼连伴娘都选好了!|一周看点

※新王妃梅根又上热搜!只因她“说了不该说的”,遭老外狂怼...

※减肥失败不是因为意志力?胖的人更不容易饿?BBC减肥纪录片让我大开眼界

※看美剧学英语的正确方式!做到这3步就够了.

※儿子39,衣食起居全靠妈?朱雨辰妈妈这种中国式父母,老外咋看?

※英国王室、艾玛、抖森都来了!荷兰弟还和国产F4同框?这是什么迷之盛会?


文章已于修改

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存