查看原文
其他

《哈利·波特》作者J.K.罗琳遭死亡威胁!声援遇刺作家反被恐吓:你就是下一个!

阿代尔 沪江英语 2023-04-10


近日,《哈利·波特》小说的作者J.K.罗琳(J.K. Rowling)在推特表达了对著名作家萨尔曼·拉什迪(Salman Rushdie)遇袭事件的恐惧和谴责后,遭到了死亡威胁。
这名极端分子在评论区留言威胁道:“你就是下一个。”

Hours after the attack on Mr. Rushdie, who was stabbed roughly 10 times as he prepared to speak at the Chautauqua Institution, Ms. Rowling tweeted her condolences. 拉什迪在肖陶夸学院发表演讲时被捅了大约10刀,几小时后,罗琳在推特上表达了哀悼。
She first wrote on Twitter, “Horrifying news,” then added: “Feeling very sick right now. Let him be OK.”她先是在推特上写道,“可怕的消息”,然后又说:“现在感觉很不舒服。希望他没有大碍。”
In response, a user with the handle @MeerAsifAziz1 replied: “Don’t worry you are next.”一位名为@MeerAsifAziz1的用户回应道:“别担心,下一个就是你了。”

发出威胁的这名推特用户名为Meer Asif Aziz。他在推特上对袭击拉什迪的哈迪·马塔尔(Hadi Matar)表达了支持。
罗琳公开表示,她向推特举报了她受到的这一威胁后,推特做出回应,认为该用户没有违反规则。

The response from Twitter, Rowling said, was: “After reviewing the available information, we determined that there were no violations of the Twitter rules in the content you reported. We appreciate your help, and encourage you to reach out again in the future if you see any potential violations.”罗琳表示,Twitter 的回应是: “在审查了可用信息后,我们确定您报告的内容中没有违反推特规则。我们感谢您的帮助,如果您发现任何潜在的违规行为,我们鼓励您在未来再次与我们联系。"
Rowling responded by asking: “These are your guidelines, right? ‘Violence: You may not threaten violence against an individual or a group of people. We also prohibit the glorification of violence … Terrorism/violent extremism: You may not threaten or promote terrorism …’”罗琳发帖回应推特:“这些是你们的指导方针,对吧?‘暴力:你不得威胁对个人或群体实施暴力,我们也禁止美化暴力……’‘恐怖主义/暴力极端主义:你不得威胁或宣扬恐怖主义…’”

罗琳还证实警方已介入。她在推特上告诉她的粉丝:“致所有发送支持信息的人:谢谢。警方已介入调查。”

事情还要从当地时间8月12日,英国作家萨尔曼·拉什迪在美国纽约州的一次演讲活动中遇袭说起。
据英国广播公司(BBC)报道,拉什迪至少身中10刀,包括脸部、颈部和腹部。此后被抬上直升机紧急送医。

据《纽约时报》,拉什迪目前正在使用呼吸机维持生命,他可能会失去一只眼睛,他的手臂和肝脏也受到了损伤。
袭击拉什迪的24岁新泽西男子哈迪·马塔尔在现场被捕,警方表示目前还不清楚他的动机。

萨尔曼·拉什迪,1947年6月19日出生于印度孟买,十四岁移居英国读书。其作品风格往往被归类为魔幻写实主义,作品显示出东西方文化的双重影响。
1981年发表的《午夜之子》(Midnight's Children)被视为他的代表作,获得当年的布克奖,并且在2008年被评为“布克奖40周年最佳作品”。2007年,他因在文学上的成就,被英女王册封为爵士。2008年他入选《泰晤士报》评选的“1945年以来50位最伟大的英国作家”榜单,排名第十三。

人们普遍认为拉什迪的遇袭与他的作品《撒旦诗篇》(The Satanic Verses)有关,该作品自1988年起在伊朗被禁,他也因此长期受到人身威胁。
Mr. Rushdie went into hiding in 1989, shortly after the publication of his novel “The Satanic Verses.” 1989年,拉什迪的小说《撒旦诗篇》出版后不久,他就躲了起来。
The book, which contained fictionalized depictions of the Prophet Muhammad, offended many Muslims, and resulted in a fatwa, or religious edict, from Ayatollah Ruhollah Khomeini, the supreme leader of Iran, who urged Muslims to kill the author. 这本书中对先知穆罕默德的虚构性描写,激怒了许多穆斯林,并导致伊朗最高领袖阿亚图拉·鲁霍拉·霍梅尼发布了一项教令,号召教徒对其采取暗杀行动。


从1989年开始,刺杀拉什迪的赏金总额逐年累加,到2016年已经达到390万美元
此外,该书的各国翻译者与出版者也是多次遇害。1991年7月11日,日文翻译者五十岚一遇刺身亡。意大利语译者卡普里奥罗在米兰遇刺,侥幸生还;1993年,挪威的出版商在奥斯陆遭到枪击身亡。
而拉什迪本人一直过着有警方保护的“地下生活”,每年的保护费高达160万美元

而J.K.罗琳是拉什迪遇袭后对他表示支持和同情的作家和名人之一。
除她之外,斯蒂芬·金(Stephen Edwin King)、伊恩·麦克尤恩(Ian McEwan)、石黑一雄(Kazuo Ishiguro)等作家也表达了他们对拉什迪的支持。
〔美〕斯蒂芬·金,代表作《闪灵》、《肖申克的救赎》、《末日逼近》
〔英〕伊恩·麦克尤恩,代表作《最初的爱情,最后的仪式》《床笫之间》《赎罪》
〔英〕石黑一雄,代表作《群山淡景》、《浮世画家》、《长日将尽》
当地时间8月13日晚,华纳兄弟探索公司针对此事发表了声明:
“We stand with her and all the authors, storytellers and creators who bravely express their creativity and opinions,” the company said in a statement, which also offered condolences to Mr. Rushdie and his family.该公司在声明中这样表示:“我们和她以及所有勇敢表达自己的创造力和观点的作家和创作者站在一起”,该声明还向拉什迪及其家人表示哀悼。
“The company strongly condemns any form of threat, violence or intimidation when opinions, beliefs and thoughts might differ,” the statement said.声明还强调:“对于观点、信仰和想法分歧所导致的任何形式的威胁、暴力和恐吓,我们表示强烈的谴责。”

事实上,这也不是罗琳第一次收到“死亡威胁“了。
因为“恐跨”言论,她甚至被所谓魔法世界除名,被因此遭遇网暴、跟踪威胁、曝光家庭住址等。

2020年6月,罗琳女士转发一篇文章的标题叫做《为来月经的人创造一个平等的世界》。
她认为把女性称为“来月经的人(people who menstruate)”是传统男权社会的不礼貌说法,指出应当把“来月经的人”称作“女性(women)”。
然后她继续发帖子讨论生理性别。她说:“如果性不是真实的,就不会有同性吸引。”“如果性不是真实的,那么全球女性生活的现实就被抹去了。

这些观点引发了LGBT群体的不满:因为罗琳把“来月经”跟女人联系在一起,那么没有月经的变性人怎么办?心理性别是女性但生理是男性的人怎么办?
罗琳后来澄清说,她尊重“每一个跨性别者的权利,让他们以自己觉得真实和舒适的方式生活”,并继续说,“如果你因为是跨性别者而受到歧视,她会挺身而出。”


但是,很多网友依然认为罗琳的这些言论是对跨性别群体的歧视,她还被人贴上“TERF”(trans-exclusionary radical feminist,排斥跨性别的激进女权主义者)标签。
由此,双方展开了一场长达2年的拉锯战,两方对决越来越激烈,罗琳甚至还被《哈利波特》两大粉丝网站“破釜酒吧”(Leaky Cauldron)和“麻瓜网”(Mugglenet)开除了“原著籍”……


甚至连《哈利·波特》系列中的演员,纷纷对罗琳的言论予以批评。


去年HBO Max的《哈利·波特》20周年特辑节目《回到霍格沃茨》(Harry Potter 20th Anniversary:Return to Hogwarts),作为原著作者的J.K.罗琳也没有参加。

无论是在网络上,还是在现实中,“暴力”从来都毫无正义可言,也解决不了任何问题。 希望世界少一点暴力,而每一个施暴者都终将受到应有的惩罚。

今日词汇

stab / stæb / v.(用刀等锐器)刺,戳,捅glorification / ˌɡlɔːrɪfɪˈkeɪʃn /  n.赞颂fictionalize / ˈfɪkʃənəlaɪz / v.使小说化;把……编成小说condolence / kənˈdəʊləns / n.吊唁,哀悼condemn / kənˈdem /v. 谴责,严厉指责;宣判,判决

英文部分摘自The New York Times:U.K. Police Investigate Online Threat to J.K. Rowling


推荐阅读

曾红极一时的好莱坞男神新剧曝光,重达600磅,这几年他都经历了什么?


网飞史上最昂贵的美剧之一,开播第一天就让网友直呼:这是今年最牛的奇幻大戏!


她是《老友记》《破产姐妹》黄金女配,搞笑女熬到60+终于演女主了!




微信公众号又双叒叕改版了…为了让大家第一时间看到优质英语学习内容千万!千万!千万!记得【星标】或【置顶】沪江英语

点击阅读原文,解锁更多英语课程

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存