查看原文
其他

展览 | 李一凡:意外的光芒

For ENG pls scoll down


李一凡:意外的光芒


 展期 
2019.12.13-2020.2.16
 艺术家 
李一凡
 策展人 
梁健华
 地点 
广东时代美术馆19楼东展厅、西展厅
广州市白云大道黄边北路时代玫瑰园三期(广州地铁2号线黄边站D出口)
 门票 
普通票30元/人,学生/教师以及团体(10人以上)优惠票15元/人(时代美术馆会员、时代中国业主和员工免费),门票与展览“慢进?我们如何共处”通用


杀马特音译自英语“smart”一词,泛指一种中国城市年轻工人中曾经风靡一时的亚文化潮流,以夸张而廉价的服饰、发型著称。艺术家、纪录片导演李一凡花费数年时间实地接触和研究“杀马特”群体,最终用访谈和工厂场景创作出一部长片,并在展览现场用数百部二手手机播放购买自工人自拍的生产场景。

李一凡将展览视为一次让美术馆观众看到另外一个社群的机会,在长片中他借用年轻工人的陈述,描绘出杀马特形成的条件、变化,及如何在舆论暴力下走向式微。在项目中,他始终是以无知者的角色进入,随后逐渐发现杀马特的遭遇,来自于年轻工人的孤立处境和与城市主流生活之间的疏离,并把项目看作是对杀马特一词祛魅化的过程。这与他一贯的立场保持一致,即认为在中国的现状下,艺术创作应当基于对社会生活的直接体感,才能因现实本身的超越性,获得足够的创造力。

李一凡,《杀马特我爱你》,2019
单屏彩色有声影像,16:9,2小时5分5秒
影像截图,图片由艺术家惠允



Li Yifan: The Heretical Light

 Duration 
2019.12.13-2020.2.16
 Artist 
Li Yifan
 Curated by 
Liang Jianhua
 Venue 
19F East Hall/ West Hall, Guangdong Times Museum
Times Rose Garden III, Huangbianbei Road, Baiyun Avenue, Guangzhou
 Hours 
Tuesday–Sunday10am-6pm (closed on Monday except for holidays)
 Admission 
Adult ¥30, Discounted ¥15 for students/teachers or groups over 10 people, exhibition Modes of Encounter: An Inquiry included.


Li Yifan, Sha Ma Te I Love You, 2019

Single channel video, 16:9, color, sound, 2 hours 5 mins 5 secs

Video still, image courtesy of the artist



Sha Ma Te, a popular subculture trend among young Chinese urban workers, which is transliterated from the English word "smart", is known for exaggerated, cheap clothing and hairstyles. Li Yifan, an artist and a documentary director, had spent years on the field study and research about the "Sha Ma Te" group, and created a feature film with interviews and factory scenes. At the exhibition site, hundreds of second-hand mobile phones wll be used to play the production scene videos which are bought from the workers.

Li Yifan regards the exhibition as an opportunity for the museum's audience to see another community. In the feature film, he borrowed the narratives of the young workers to describe the conditions and changes of "Sha Ma Te", and how it declined with the violence of public opinion. As the project progressed, he kept his role as an ignoramus and gradually discovered that the rise of "Sha Ma Te" was caused by the isolation and alienation of young urban workers from the mainstream life of the city. In the end, he considered the project a progress of disenchantment against the term "Sha Ma Te". This is consistent with his usual principal, that is, in the current situation of China, art creation should be based on direct, physical experience of social life, and only by the transcendence of the fact itself can we gain enough creativity.





 

推 荐 项 目

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存