抢票 | 三月香颂饕餮强势来袭!Concert Mars en Folie
3月21日周四,武汉法语联盟主办的年度音乐狂欢“三月香颂饕餮”即将震撼来袭!三组来自法国、比利时和加拿大的知名杰出乐队即将在武汉献上最精彩的音乐盛宴。
12年来,中国法语联盟与加拿大驻华大使馆、瑞士驻华大使馆、以及比利时驻华大使馆瓦隆-布鲁塞尔代表团等众多机构合作,甄选极具才华、风格各异的法语区音乐组合登陆"法语活动月"的标志性活动之一Mars en Folie的舞台,展现法语香颂的独特魅力。小伙伴们,你们准备好了吗?
法小萌温馨提醒:请耐心读完文章,文末有获取免费门票的方式哦!
Depuis plus de 12 ans, le réseau des Alliances Françaises en Chine, en partenariat avec les ambassades de France, du Canada, de Suisse et de Belgique (WBI) en Chine organisent chaque année une virée musicale aux quatre coins de la Francophonie. Cette année, Mars en Folie sera à nouveau l’un des événements phares du mois de la Francophonie.
L'Alliance Française de Wuhan accueillera Mars en Folie le 21 mars. 3 groupes soigneusement sélectionnés offriront une belle soirée concert francophone ! Chers amis, êtes-vous prêts?
Les informations d'inscription sont à la fin de l'article.
SUZANE
苏珊娜
法国 France
电子/香颂 Electro/chanson
苏珊娜是法国新电子香颂舞台上的一粒自由电子,她凭借2首热门单曲《不满足》和《懒惰》,震撼了2018年法国乐坛。
Un véritable électron libre de la nouvelle scène électro/chanson, Suzane a fait une entrée fracassante dans le paysage musical français en 2018, avec 2 singles « L’insatisfait » et « la Flemme ».
她曾专业学习了十五年古典芭蕾,也曾对琵雅芙的chansons à texte(注重歌词的香颂)情有独钟,但却在有一天把一切都跑到九霄云外,变成了一名电音人。她虽然在音乐中融合了与小时候所学截然不同的解构主义舞蹈,但她却仍保持着她对细腻深邃的法语歌词不变的初心。
Suzane a suivi un cursus de quinze années de danse classique et est passionnée par les chansons à textes de Piaf, jusqu'au jour où elle envoie tout valser. Elle devient une artiste electro, avec une danse déstructurée loin de celle qu'elle a apprise plus jeune, tout en gardant son premier amour des textes français subtils et bien pensés.
Suzane/苏珊娜 《La Flemme》
Témé Tan
达美潭
比利时 Belgique
流行/电子/ 伦巴 Pop/électro/ Rumba
达美潭的一只脚在布鲁塞尔,另一只在金沙萨,世界的各个角落都有过他的足迹。夏季一样热烈的流行电音,交错融合的音乐风格,还有个性十足的词韵……
Témé Tan, c’est un pied à Bruxelles, l’autre à Kinshasa, et le reste du corps partout dans le monde. En résultent une pop pleine de couleurs, des touches d’électro, une musique pleine d’été, des influences entremêlées, sur des textes très personnels.
达美潭在比利时的法语区和荷兰语区之间长大。他具有广阔的视野。他的足迹遍及金沙萨(刚果),里约热内卢,格林纳达,京都和利马(秘鲁),在这些城市里曾记录了无数个他的创作回忆:波扭舞风,伦巴,桑巴,J-pop(日本流行乐),法语香颂,rap说唱,巴西音乐乃至独立摇滚……这些元素都融合在了他的音乐中。听他的现场,你能感受到欢乐的音符从他的指尖飞旋而出时喷发出的强大能量。
Il a grandi en Belgique entre français et néerlandais. Le Bruxellois a toujours eu le regard tourné vers d’autres horizons. Entre Kinshasa, Rio, Grenade, Kyoto et Lima, le chanteur belgo-congolais collectionne de nombreux souvenirs : zouk, rumba, bossa nova, J-pop, chanson, rap, tropicalisme ou rock indépendant, toutes ces influences se bousculent dans les morceaux de ses chansons.
Témé Tan/达美潭 《Améthys》
CHERRY CHÉRIE
樱桃达林
加拿大 Canada
摇滚 Rock
樱桃达林,四位经验老道的乐手,他们唱得出最好的冲浪-摇滚,跳得出最富有活力、最动感十足的舞蹈,也能演绎出最让人无法抗拒的车库摇滚。有没有哪一个词来形容他们?那就是了-不-起。
Cherry Chérie, quatre aguerris capables du meilleur surf-rock réverbéré, du plus vivifiant jerk, du pop-garage à gogo le plus irrésistible.
En un mot : « É-PA-TANT»
樱桃达林这个电音组合风格奔放大胆,他们仿佛具有魔力,凭借独特的风格、舞台丰富的表演还有观众的互动可以击中你的心灵。他们的歌曲很有一丝“坏坏的味道”,让你们体验到不循规蹈矩,跳出常规的感觉是多么棒。跟随Cherry Chérie的脚步,你能感受到自己血脉喷张的性感和摇滚起来的内心……
Cherry Chérie un groupe électrisant provocateur qui envahit les cœurs par la magie de leur style original, leur jeu de scène et leur relation avec le public. Leurs chansons à saveur de «mauvaises influences» vous rappellent combien il est bon de désobéir aux discours conventionnels qui vous rendent trop sages. Ils vous amèneront à ressentir votre sex and rock and roll intérieur…
乐队里的主唱和吉他手的偶像是披头士和后街男孩~
而且……吉他手曾是做过速度滑冰的运动员,而贝斯手在涉足音乐领域之前曾经是一个计算机工程师!理工男玩起音乐来也可以66666的,n’est-ce pas ?
Cherry Chérie/樱桃达林 《Tragédie en Tuxedo》
所以……你还在等什么?
快来跟法小萌一起躁起来嗨起来吧!
武汉法语联盟
Alliance Française de Wuhan
三月香颂饕餮音乐会
Concert MARS EN FOLIE
时间:3月21日周四晚八点
地点:VOX Livehouse
洪山区鲁磨路国光大厦118号
预约凭免费电子票入场
Date:Jeudi 21 mars, à 20h
Lieu:VOX Livehouse
118 Rue Lumo, Wuhan
Entrée gratuite sur inscription
演出顺序
Programme
20:00 - 20:45 Suzane 苏珊娜
21:00 - 21:45 Cherry Chérie 樱桃达林
22:00 - 22:45 Témé Tan 达美潭
实际演出以当天为准
中国法语联盟“三月香颂饕餮”巡回演出城市
北京、香港、南京、西安、济南、天津、上海、杭州、武汉、成都、广州
怎么样……
是不是心动了呢?
抢票攻略来袭!
免费预约门票方式
1. 将本篇文章分享至朋友圈并截图。
2. 扫描下方二维码并填写表单(需上传朋友圈截图)。
3. 完整填写信息,提交表单,通过审核后,将会收到确认信息以及电子票。
4.演出当天凭电子票入场。
Comment s'inscrire ?
1.Partagez cet article dans les moments de wechat et faites une capture d'écran.
2.Scannez le QR code ci-dessus et puis remplissez la formule d'inscription en déposant la photo de vtore capture d'écran.
3.Soumettez la formule, en cas de réussite, vous recevrez les confirmations et le ticket numérique sur votre portable.
4.Vous entrerez au concert avec ce ticket.
扫描👇二维码或点击“阅读原文”报名抢票
Scannez le QR code ou cliquez "lire" pour vous inscrire
合作伙伴
3月21日相约VOX,不见不散哦!
Le 21 mars à 20 h,
nous vous attendons à VOX LiveHouse de Wuhan !
Venez nombreux !
本文作者:Sylvie
更多精彩法语文化活动不容错过,戳👇了解: