在联合国中文翻译处实习是怎样一种体验?
The following article is from 浮生晓记ll译者无疆 Author 联合国中文处
第74届联合国大会于9月17日在纽约联合国总部开幕,而最受瞩目的“一般性辩论”会于24日启动,届时100多位国家元首和政府首脑将齐聚一堂,解决人类面临的最大挑战。
在这个炎热的夏季,联合国中文翻译处又迎来了一批充满青春活力的高校实习生。在短暂的实习期中,他们饱含对翻译事业的热爱,相聚在人才济济、专业高效的中文处。中译君今天分享一篇文章,是联合国中文翻译处对五位笔译实习生的采访,让我们一起来听听看他们对联合国实习的感悟和纽约之行的有趣见闻。
鲍武魁
为什么想来联合国实习/联合国有哪些地方最吸引你?
A联合国对于翻译工作高度重视,有专门的翻译部门,因此热爱翻译的人能在这里找到归属感和自豪感;这里汇集了一批极为优秀的译员,对翻译的质量有着严格的标准,对于一名翻译学生而言,是优质而宝贵的教育机会;在联合国实习能够近距离接触国际事务,能够认识来自世界各地的朋友,给工作增添了意义与乐趣。
Q在中文处实习有哪些体会/最大的收获是什么?
A接受了中文处审校老师几轮指点,最深的体会有三点。一是中文处译员对细节的关注。不论是理解上的些微偏差,还是某个词语的选取不当,审校老师总能发现并改正。二是译文除了准确还不够,还应注意行文的得体。联合国文件的翻译应体现联合国文件的文体风格。三是专业的翻译不仅要保证质量,还要讲求效率。在一定时间内须保障一定的产出。
Q你是否喜欢纽约这个城市/对纽约有何印象?
A我之前在仅有数万人的加州小镇上学,来到纽约感受到的是强烈的反差。从曼哈顿中城鳞次栉比的摩天大楼到时代广场彻夜不息的电子屏幕,无不体现着这座城市的繁忙;从百老汇层出不穷的剧目到大都会博物馆数不胜数的藏品,这儿的生活异常丰富;从一律穿着黑色长外套的犹太人到只露出眼睛的穆斯林妇女,在这里几乎可以找到世界上所有民族的身影。总之,纽约是名副其实的国际都会。
陈琳
联合国最吸引我的是它的包容,所有种族、背景和性格的人都能在这里找到自己的价值和归属感。其次是联合国的工作,让我感觉到自己以前关心的一些社会问题都离自己不那么遥远,甚至有机会用自己的专业为自己关心的问题作一些努力,在这里的两个月是非常有意义的经历。
Q在中文处实习有哪些体会/最大的收获是什么?A在中文处实习让我认识到很多优秀的人,无论是前辈还是同事,都给了我很大的影响和帮助,对此我非常感激。联合国实习给了我一个很难得的平台,让我了解到运营一个庞大的政府间组织的挑战和联合国为国际社会作出的贡献。这两个月的时间也让我体验到以翻译作为职业的感觉,从而坚定以后自己要进入翻译行业的决心。
Q你是否喜欢纽约这个城市/对纽约有何印象?A我很喜欢纽约这座城市,因为纽约对我而言不仅代表了联合国的工作,更代表了我喜欢的文化、书本、电影、演出等等。在这里的两个月时间给了我很多珍贵的回忆,也是我人生中一段非常有趣的经历。
李军
为什么想来联合国实习/联合国有哪些地方最吸引你?
A联合国最吸引我的地方是它的国际性、包容性和多元化。平时就经常从书本和新闻媒体上了解到联合国在和平与安全、气候变化、可持续发展、性别平等、人权、裁军、恐怖主义、人道主义、卫生突发事件等方面所做的各种努力,我对这些国际事务非常感兴趣。北外高翻的前身是联合国译训班,与联合国有着颇深的渊源。我也一直以北外高翻优秀的前辈们为榜样,希望能为联合国事业贡献自己的一份力量。
Q在中文处实习有哪些体会/最大的收获是什么?
A中文处的老师都特别的nice,纽约此行真的收获颇丰。首先是专业技能的提升,每次翻译完一份联合国文件后,审校老师都会进行细致的批改,让我对联合国翻译有了更深刻的理解;其次是视野上的开拓,实习期间中文处的老师给我们安排了非常丰富的活动,从旁听经社理事会和安理会会议到去口译科和逐字纪录处参观学习再到各类讲座培训,让我对国际事务和联合国运作有了更深入的认识;再者是收获了友谊,实习期间和来自其他院校的小伙伴成为了很要好的朋友,一起探索纽约;最后是对职业生涯有了更清晰的规划。中文处的老师亦师亦友,除了跟我们谈翻译,还跟我们分享人生阅历,让我对未来有了更清晰的目标。在中文处实习的这段日子会成为我人生中非常珍贵的一段回忆。
Q你是否喜欢纽约这座城市/对纽约有何印象?
A纽约是一座国际化大都市,非常的多元和包容,在地铁上可以看到来自世界各地的人,不同的文化在这里交融。纽约的生活也特别丰富,下班之后可以去参观各种博物馆、去美术馆看各种展、去美网“追星”以及去各种“网红”景点旅游打卡。无论什么种族,无论何种肤色,无论何种性别,都能在纽约找到属于自己的位置,活出真实的自我。纽约一行,值得!
杨万祺
每次在新闻上了解到联合国为维护国际和平与安全、保护人权、提供人道主义援助、促进可持续发展、维护国际法所作的努力,都让我体会到一种使命感。我也非常喜欢联合国的多元文化背景,同时对国际组织的工作环境、工作人员如何发挥职业精神和相互协作充满了好奇。
Q在中文处实习有哪些体会/最大的收获是什么?A在中文处的实习让我接触到了反恐、人权等各类不同主题的文件,翻译过程中一直在不同的领域学习探索是一件充满乐趣的事情。除此之外,老师们还带我们参观了口译科、逐字纪录处、新华社分社等相关单位的工作环境,让我对自己未来的职业道路选择有了新的认识。
Q你是否喜欢纽约这个城市/对纽约有何印象?A超级爱纽约!无论在哪里,总是有下一个意想不到的惊喜降临:可能是地铁站台吸引人群停下脚步的音乐人、在精美藏品画作旁临摹的艺术爱好者,也可能是百老汇街区各色剧目戳中你的瞬间、美网公开赛万人球场一起欢呼的人潮,或是在中央公园散步时偶遇,随湖边吉他手起舞的自由灵魂。不分年龄、性别、种族、文化背景和教育水平的包容赋予这座城市无尽的可能。
唐钰昀
为什么想来联合国实习/联合国有哪些地方最吸引你?
A作为翻译专业的学生,我尽管学习了多年外语,此前却从未踏出过国门;因此一直希望可以在实习中既学以致用,又开阔眼界,获得各方面能力的提升。联合国平等包容的氛围、专业规范的流程深深吸引了我,而翻译部门的实习无疑可以进一步锻炼我的笔译能力。
来到中文处后,我发现这里既有欢迎派对上的轻松活泼,也有讨论翻译问题时的字斟句酌。工作上,审校老师的反馈使我们获益良多;工作之余,各类参观、走访活动让我们深入了解联合国系统,并与其他部门的实习生相识,接触到不同国度的文化。能抓住学生时代的尾巴来到这里实习是难得的机遇,让我倍感荣幸。
Q在中文处实习有哪些体会/最大的收获是什么?
A在翻译秘书长报告、简要记录等文件的过程中,我学会了使用联合国术语库、机器翻译系统,熟悉了反恐、可持续旅游业、农业技术等多个领域的议题,也了解到联合国对正式文件翻译的要求。中文处学习氛围浓厚。每次做完笔译任务,会有审校老师给我们提供详细的批改,平时工作也能听到老师们对于文件用词的讨论。这种精益求精的态度,对我做翻译乃至以后步入职场都有所启迪。我们几位实习生还有幸参加了中文处组织的国际法业务讲座,了解了联合国与国际法的渊源和在这方面作出的重要贡献。同时,我也在实习中遇到了一群小伙伴,可以说既收获了知识,又收获了友谊。
Q你是否喜欢纽约这个城市/对纽约有何印象?
A从上海来到纽约,我并没有感受到特别强烈的冲击。同为国际化大都市,虽然生活节奏快,物价高,但每个人都会在这里找到自己的步调和生活。比起上海,纽约更加包罗万象:这里能听到各种语言,看到风格各异的建筑。两个月的时间,足以去自由女神像、布鲁克林大桥等各个地标打卡,也可以感受到日常生活的小确幸:夕阳映在东河上,泛起粼粼波光,独幢小楼门前,点缀着几盆鲜花;滚滚车流中,有人步履匆匆,也有人沿街遛狗,而路边又有一群和平鸽低头觅食。周末去百老汇看剧,去各大博物馆看展,或者去周边城市探索。纽约会带给你各种各样的体验。
本文来源:联合国中文翻译处微信公众号“浮生晓记||译者无疆”(ID:UN-CTS),转载请注明出处。
你想和他们一样获得联合国实习机会吗?
你想要拥有国际化视野,成为具有复合专业背景的高端语言服务人才吗?
你渴望参与跨国文化交流,从事多边和双边外交相关工作吗?
你的机会来啦!
“联合国语言人才培训体系(UNLPP)”认证考试,现开始报名!
该考试是基于联合国及国内语言人才需求标准和认证体系的发展趋势而设计的,注重语言服务相关职业能力的认证,具有“实用、专业、高端和定位精准”四大特色,是目前亚太地区唯一由联合国训练研究所国际培训机构推出的职业型、专业型高端国际语言人才认证考试。
更多报考信息请直戳【阅读原文】