“美国版张铁生”靠写一百遍“黑命贵”被白左学校斯坦福录取?闹笑话的是您自己,不是斯坦福
本文转载自“北大飞”微信公众号
微信 ID: flyingpku信
下午瞥了一眼微博,发现几位摇滚又high起来了,为啥呢?说是“美国版张铁生”横空出世了。
美国有一位名叫齐亚德•阿麦德的少数族裔青年人(不少人说是黑人,其实是孟加拉裔)申请大学,斯坦福大学的申请材料中要求写一篇文章回答这样的问题:
What matters to you, and why?
- 什么对你很重要,为什么?
然后这位青年人连写了100遍“#BlackLivesMatter” ––– “黑人性命,举足轻重”。这是最近一年多美国黑人反对警察暴力,进行维权所使用的一句口号。
然后斯坦福大学录取了阿麦德。
谣棍们high了:瞧见没有!啥都不会靠喊句“黑命贵”口号就能被斯坦福录取!这和当年白卷英雄张铁生有什么区别!美国白左学校搞政治正确搞疯了,美国就要文化大革命了有没有!
是吗?
这世界上很要紧的一件事就是,别轻易把其他人当傻瓜。尤其别轻易把斯坦福大学当傻瓜。要这么做了,有极大可能,闹笑话的不是别人,而是您自己。
抄了一百遍“Black lives matter”,然后被斯坦福大学录取,不等于斯坦福大学是因为他抄了这句话而录取他的。这是一个很简单的道理。
其实仔细看看BBC的原文报道就知道,阿麦德的履历可绝不仅仅是抄了“Black lives matter”而已。比如原文中提到:
1. 阿麦德已经创办了自己的咨询公司。
2. 阿麦德创立了维权机构。
3. 阿麦德参加了希拉里的助选团队。
4. 阿麦德曾被奥巴马在白宫接见。
5. 在被斯坦福录取之前,阿麦德已经被普林斯顿和耶鲁两所名校录取。——你觉得原因是他也在各自的申请文书上写了黑命贵?
除了BBC原文介绍的这些,还能从网上找到其他关于阿麦德的不少信息。比如:
6. 阿麦德做过Ted演讲。
7. 赫芬顿邮报上有阿麦德的专栏。
这是一个非常有才的年轻人。斯坦福(以及普林斯顿和耶鲁)录取他是完全合理的。
在英文网站MIC上有阿麦德的一个采访。阿麦德说:
"I was actually stunned when I opened the update and saw that I was admitted," Ahmed said in an email. "I didn't think I would get admitted to Stanford at all, but it's quite refreshing to see that they view my unapologetic activism as an asset rather than a liability."
翻译:我打开信封得知被录取时很吃惊。我之前觉得自己不可能被录取。但我很高兴,他们把我毫不动摇的参与民权运动看成优点而不是负担。
其实从阿麦德本人这番话(之前认定自己不可能被录取),以及他已经被耶鲁和普林斯顿录取的事实,我们可以推测,他很可能并不想去斯坦福,对普林斯顿、耶鲁又胸有成竹,所以并没有认真对待斯坦福的申请文书。写下一百遍Black lives matter就寄出了事。但斯坦福觉得这位同学太过优秀,所以不以为意,还是录取了他。
这样的事情,对于天才来说并不罕见。就好象在大学时大家为了申请出国要哼哧哼哧地背单词考GRE,但就有真正牛的同学压根就没去考,或者只是随便考了个特别低的分数,最后手上仍然是所有名校的全奖。
而因为别人在申请文书上写了一百遍Black lives matter就以为这是美国张铁生,说明的只能是您自己太土。您不知道真正优秀的人不必按照您的规矩办事,这也许超出了您的想象能力。
不过这里好心告诫一下以为能靠喊口号进斯坦福的诸位:请勿模仿。
当然,阿麦德是否真的是因为不在意斯坦福而写了一百遍Black lives matter呢?接受采访时,他特地不说明真实的原因。他说:
"The insistence on an explanation is inherently dehumanizing," Ahmed said. "Black lives have been explicitly and implicitly told they don't matter for centuries, and as a society — it is our responsibility to scream that black lives matter because it is not to say that all lives do not matter, but it is to say that black lives have been attacked for so long, and that we must empower through language, perspective, and action."
翻译:坚持非要一个解释,本身就是一件很羞辱人的事。长达好几个世纪的时间里,黑人被明的暗的告知,他们的命不值钱。现在我们就有这样的责任:大声喊出“黑人性命,举足轻重”——这不是说其他人的性命不珍贵,只是说黑人的性命已经被轻视得太久,我们一定要站出来,通过语言和行动。
彪悍的人生不需要解释。
祝阿麦德同学学业有成。
欢迎您留言发表高论
欢迎个人用户转发。其他公众号如有意转载请留言
北大飞
微信号:flyingpku
后真相时代的思想游击队员
长按二维码订阅
作者:北大飞
本文转载自“北大飞”公众号(ID: flyingpku)
请读者广为转发朋友圈和微信群。其他媒体如要转载,请联络“北大飞”公众号。
热门文章《美国大学申请全过程 –– 咱家非牛娃的亲身经历》《谈谈美国的兵役制及其后果》
《眼盲还是心盲?——评何清涟的《房间里的大象》》
本文由作者投稿,内容不一定代表“美国华人”微信公众号立场。
客观、理性、包容
长按识别二维码,加关注
微信公众号:ChineseAmericans
网站:ChineseAmerican.org
投稿、转载授权:editor@ChineseAmerican.org
阅读原文 Read more
阅读“美国华人”精选文章