feeling 好像是不可数名词,为啥有时可以加 s?(语法解密)
第54期
(每周六、日推送)
1. 如果表示“感情”或“情绪”等,通常用复数形式。如:
We can understand her feelings.
我们理解她的心情。
He doesn’t care about the feelings of others.
他不顾别人的感情。
I didn’t mean to hurt your feelings.
我不是有意要伤害你的感情。
2. 如果表示某人喜怒哀乐、或冷热痛累等感受或感觉等,是可数名词,单数前要加 a,复数时后面加 s。如:
a feeling of cold
一种冷的感觉
同理,
a feeling of hunger, pain, discomfort, shame, danger, thirst, pleasure, relief...
一种饿(痛,不舒服,羞耻,危险,口渴,愉快,宽慰)的感觉
No words can express my feelings of joy
喜悦之情溢于言表。
3. 如果表示某人的观点、看法、态度等,通常也用复数形式 feelings。如:
What are your feelings about this idea?
你们觉得这个主意如何?
4. 如果表示一种模糊的想法或预感等,通常用单数形式,且多与动词have, get 连用。如:
Mary suddenly got the feeling that someone was watching her.
玛丽突然感到有人在看她。
I can’t understand why, but suddenly I had this feeling that something terrible was going to happen.
我说不清为什么,但我忽然感到要出事了。
5. 如果表示“知觉”、“同情”、“了解”等,通常为不可数名词。如:
He’s lost all feeling in the leg.
他的腿完全失去了知觉。
I have no deep feeling about the matter.
我对这事了解不深。
He doesn’t show much feeling for the sufferings of others.
他对别人的痛苦不大同情。
侃哥亲授
重磅课程推介