查看原文
其他

浙大终于开除强奸犯努某某!迟来的正义算不算正义?

侃哥 侃英语 2020-08-21

侃哥的第 1332次原创分享


浙大也挺有心机的,选择深夜发布这条消息,但该来的舆论还是会来,躲也躲不掉。



之前我发了一篇文章,使用了“强奸犯努某某”的字样,一些人留言说他是强奸未遂,并不是强奸犯…


我也是醉了,杭州西湖区人民法院判决书都下来了,判定努某某“强奸罪”,并判其1年六个月的有期徒刑,缓期执行。




再说了,强奸未遂就不是强奸犯了?未遂就对受害者不造成伤害了?谁能保证他下次不犯?


我承认那篇文章写得有点激动(文末有推荐阅读),但浙大在不知处于何种原因,仅仅对其进行留校察看这样的“轻微处分”,确实有点让我看不下去。


可能因为舆论的声音太大了,浙大召开紧急会议,并开始彻查此事,现在也给出了“开除学籍”的处分,全国人民终于算是蹲到了一个“正义”的结果。


不过,正如网友所言,如果不上热搜,就不查了?上了热搜才查?早干嘛去了了?热搜治校?



另一方面,我感到挺欣慰的,网络舆论真的可以改变社会不公平现象,希望这届网友们持续给力,一起维护社会的公平和正义。


这件事情让我想到了一句关于“正义”的名言:


正义会迟到,但不会缺席。


据说这句话是从一句英文原文翻译过来的,但貌似译文和原文的意思有点南辕北辙。



这句英文原话叫:Justice delayed is justice denied.


作者是 William E. Gladstone(威廉·E·格拉德斯通),英国人,1809 年出生,官至英国财政大臣和英国首相。


我们再拆解一下这句话:


Justice delayed is justice denied.


1. justice: n.正义


2. delay: vt.推迟(delayed: adj. 被推迟的、迟来的)


3. deny: vt.否定(denied: adj. 被否定的)


所以,这句话的字面意思是,“迟到的正义,是被否定的正义”,换句话说,“迟到的正义是非正义”。



从这句话我们可以推出下面这个结论:


1. 正义必须及时,不能迟到。


2. 迟到的正义不是真正的正义


所以“正义会迟到,但不会缺席”已经把原句含义搞得面目全非,而且违背了了正义的精神。


试想一种极端的情况:一个人被迫害致死后,再给他沉冤昭雪,这算正义吗?


我不这样觉得。


真正的正义应该在悲剧发生之前及时介入。


但你说“事后的沉冤昭雪”好不好?我只能说,It’s better than nothing(有总比没有好),但这已经不能算真正的正义了。



犹太教有一本法典,叫 Mishnah(米书拿),其中有句话翻译成英文是:


The sword comes into the world, because of justice delayed and justice denied.


“因正义延迟和缺失,致使利剑穿透世界。”


换句话说,真正的正义就是要在利剑刺来之前,进行阻挡。


估计英国那位Gladstone的名言,正是从这句话来的。


希望世界上的正义来得及时一些,“迟到的正义”再多、再好,也是有瑕疵的。(完)



推荐阅读

精选:一个被判强奸罪的学生,浙大仍不开除,惹众怒

上篇:他去世了,《人民日报》不用“病逝”用“病亡”,一字之差耐人寻味!

语法:art center 和 artistic center 何区别?





点击
阅读原文
,赠你外刊精读第一课

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存