【俄语天天练】"酒后头痛"是похмелье?!
话说上期节目我们提到了中俄两国人民都很爱的“喝酒”,大家也知道了“喝酒”在俄语中地道的表达方式。但是毕竟大部分人还都是肉体凡胎,并没有千杯不倒的本事。那么问题来了,当我们醉酒后再次清醒的时候,就要面对一个非常现实的问题,那就是头痛-похме́лье!
与буха́ть一样,похме́лье这个词同样也荣登了十大最流行俄语词的榜单,看来这对儿小伙伴是铁了心要生生世世在一起了。对于酒后头疼这件事,可乐觉得广大酒友们一定深有感触,在中国我们可能会说“疼得要炸了”、或者“疼到模糊”,那么在俄语里,俄罗斯小伙伴们又是如何形容похме́лье的呢?
比如说,一觉醒来,如何正确地表达醉酒后的头痛呢?可以说:
У меня́ голова́ боли́т с похме́лья до́ сме́рти.
我的头都要疼死了。
С похме́лья голова́ раска́лывается.
我头疼得要炸了。
如果疼得真的很厉害,也可以夸张地说:
С похме́лья, бо́же, у меня́ да́же во́лосы боля́т...
我连头发都疼······
再比如:
Похме́лье это когда́ у́тром чу́вствуешь, что в зубно́й па́сте соде́ржится спи́рт.
酒后头疼就是早上的时候,感觉连牙膏里都是酒精。
其实说实话,小编们觉得这一期音频也许并不会有什么意义,因为我们深深怀疑,当你已经醉到不省人事再次醒来的时候,顶着剧烈的头痛,你真的还能够想起похме́лье这个词么?
好啦,欢乐的时光总是短暂的,又到了可乐和大家说再见的时候啦!如果你喜欢我们的节目,记得点赞并转发哦!Е́сли вам нра́вится на́ша програ́мма, поста́вьте лайк и сде́лайте репо́ст, пожа́луйста. Пока́ Пока́!
背景音乐:IKA - Прости
更多精彩文章,请关注俄语之家官微:)