查看原文
其他

一起听首萌萌哒的俄语儿歌«33 коровы» 三十三头奶牛 --Павел Смеян

2017-11-18 俄语之家Ruclub

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=j0503kd09bo&width=500&height=375&auto=0


一起听首萌萌哒的儿歌,谁还不是个宝宝的咋的!这首歌来自苏联时期的音乐剧«Мэри Поппинс, до свидания»,于1984年上演,这首儿歌传唱至今。




33 коровы--Павел Смеян 

三十三头奶牛

译:树

В центе города большого,

在大城市的中心

Где травинки не растет,

没有青青芳草

Жил поэт, начальник слова,

有个诗人,文采好

Вдохновенный рифмоплет.

这个有才华的诗人

Рифмовал он что попало,

遇到的事都能写成诗

Просто выбился из сил

他身心俱疲

И в деревню на поправку,

就去乡下疗养

Где коровы щиплют травку,

那里有啃草的奶牛

Отдыхать отправлен был.

要去休息啦

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Тридцать три коровы 

三十三头奶牛

Свежая строка.

这是新的诗

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Стих родился новый,

新的诗歌诞生啦

Как стакан парного молока.

就像一杯刚挤出来的牛奶

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Стих родился новый,

新的诗歌诞生啦

Как стакан парного молока.

就像一杯刚挤出来的牛奶

В пять часов вставал он ровно,

他在五点钟准时起床

Это было нелегко.

这可不是易事

Он читал стихи коровам 

他给奶牛朗诵诗歌

Те давали молоко.

它们带来了牛奶

День за днём промчалось лето,

夏天转瞬即逝

Очень вырос наш поэт.

我们的诗人长高啦

Ведь молочная диета благотворна для поэтов,

这可都要归功于牛奶呀

Если им всего шесть лет!

诗人才六岁呀

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Тридцать три коровы 

三十三头奶牛

Свежая строка.

这是新的诗

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Стих родился новый,

新的诗歌诞生啦

Как стакан парного молока.

就像一杯刚挤出来的牛奶

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Тридцать три коровы 

三十三头奶牛

Свежая строка.

这是新的诗

Тридцать три коровы,

三十三头奶牛

Стих родился новый,

新的诗歌诞生啦

Как стакан парного молока.

就像一杯刚挤出来的牛奶

Как стакан парного молока.

就像一杯刚挤出来的牛奶

Как стакан парного молока.

就像一杯刚挤出来的牛奶


往期回顾

【1117】一首超好听的俄语歌«Я это ты» 我就是你 --Мурат Насыров

【1116】带来一首治愈系的俄语歌«Звуки пианино» 钢琴声--Мот

【1115】俄罗斯歌坛女神Валерия带来一首«Волшебный дом» 神奇的房子

【1114】一起来建设我们的家园吧!一首温暖的俄语歌«Наш дом»我们的家

【1113】性感女神Анна Седокова带来一首«Пока милый» 再见,亲爱的






您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存