查看原文
其他

冬至冬至、幸福必至

点击加关注👉 高中英语教学交流网 2023-03-09



The Twenty-four Solar Terms is a knowledge system and social practices through which the Chinese organize their perception of astronomical laws and their relation with the natural world.
二十四节气是一项知识体系,也是一系列社会活动。中国人通过它们来建立对天文定律和人与自然之间的感知。

percepetion  英 [pə'sepʃ(ə)n]  美 [pɚ'sɛpʃən]  n.观念;洞察力;认识能力

astronomical  英 [æstrə'nɒmɪk(ə)l] 美 [,æstrə'nɑmɪkl]  adj. 天文学的;极大的


Ancient Chinese divided the circle of the annual motion of the sun into 24 equal segments, each segment was called a Jie Qi or solar term. Hence the 24 segments are collectively called the Twenty-four Solar Terms.
古时候的中国人将观测到的一年里太阳运动周期24等分,每一片段就被称为一个“节气”。这24个片段就称为“二十四节气”。

motion 英 ['məʊʃ(ə)n]  美 ['moʃən] n. 动作;移动

segment   英 [ˈseɡmənt]美 [ˈseɡməntn. 瓣;块;段;节;体节;音段

collectively  英 [kə'lektivli]  adv. 全体地,共同地


On Winter Solstice, southerners eat Dong Zhi Yuan or glue puddings which symbolize the happy family and harmonious society, while northerners share dumplings in the community to encourage good deeds as in the “1000-person dumpling banquet”. This heritage plays a significant role in promoting the cultural identity of communities, ethnic groups and the country.
冬至,中国南方人吃“冬至圆”,象征家庭团圆、邻里和睦;北方人办“千人饺子宴”,与街坊邻居分享饺子,增进感情。这一习俗对于增进社区、族群、乃至国家的文化认同感,起了重要作用。

solstice  英 ['sɒlstɪs]美 ['sɑlstəs] n. 至,至日;至点

pudding  英 ['pʊdɪŋ]美 ['pʊdɪŋ]  n. 布丁

banquet  英 ['bæŋkwɪt]美 ['bæŋkwɪt] n. 宴会,盛宴;筵席;宴请,款待

heritage  英 ['herɪtɪdʒ]美 ['hɛrɪtɪdʒ] n.遗产;继承物



一分钟用英语解说冬至





冬至诗歌欣赏


《小至》——杜甫  冬至  

天时人事日相催,  冬至阳生春又来。 

刺绣五纹添弱线,  吹葭六管动浮灰。 

岸容待腊将舒柳,  山意冲寒欲放梅。  

云物不殊乡国异,  教儿且覆掌中杯。

The Little Solstice   Du Fu    

Heaven’s seasons and men’s affairs daily hurry each other on,  

with winter solstice the Yang appears, and spring is coming again. 

To embroidery in five-colored patterns, a slender thread is added,  blowing on the cane of the six pipes the drifting ash stirs. 

The slope’s countenance awaits the La festival with willows about to unfurl, 

the mood in the mountains dashes against the cold with plums ready to bloom.  

Shapes in the clouds are no different, yet this land is not my own, 

I let my son for the while drink down the cup in his hand.     

(Stephen Owen 译)   

 Winter Solstice Eve  Tu Fu     

Heaven’s times and man’s affairs hurry us along  

on winter solstice yang appears and spring returns  

to silk embroideries a thread is added  

out of long flutes reed ashes fly  

the shores wait for New Year to set willows free 

the hills battle cold to liberate plum trees 

the shapes of clouds are the same as back home  

I tell my son to finish my wine     

(David Hinton 译)     

Winter Solstice  Du Fu     

Heaven and earth press for a change from day to day;  

On winter solstice spring will come without delay.  

The embroiderer adds in an hour one more thread;  

When six reed pipes are blown, up and down ashes spread.  

The rivershores wait to be greened by willow trees;  

The coldproof mountain sets mume blossoms at release.  

The scenery here looks fine as in our homeland; 

I tell my son to drink up the cup in his hand.     

许渊冲、许明 译)    

 Winter Solstice  Du Fu     

Nature’s course and human affairs are pressing day after day.  

For spring’s return winter solstice promptly paves the way.  

With more fancy-work each lengthening day can provide. 

We blow reed-stalks with ash to know when comes the springtide.  

At year’s end willow-shoots grow up to make the banks green,  

Braving cold plum-trees bloom to adorn the mountain scene.  

Differ not all the vistas in the foreign land. 

For this I bid my son drain the cup in his hand.     

(阮珅 译)




关于冬至的相关英语


【习俗】custom /ˈkʌs.təm/ 习俗 [n.]【饺子】:Dumplings , Chinese meat ravioli, Jiaozi;
【馄饨】:Wonton, dumplings in soup;【米团】:Rice dumpling;【长线面】:Long noodle ;【冬至】winter solstice / Dongzhi汤圆】 Tangyuan Glutinous rice ball / rice ball【二十四节气】 24 Solar Terms【冬至祭祖】:Offering a Sacrifice to the Ancestors on the Winter Solstice.

《双语版》二十四节气

关于24节气的英语表达

立春 start of spring雨水 The rains惊蛰 Insects awaken春分 Vernal Equinox清明 Clear and bright谷雨 Grain rain立夏 Summer begins小满 Grain buds芒种 Grain in ear夏至 Summer solstice小暑 Slight heat大暑 Great heat立秋 Autumn begins处暑 Stopping the heat白露 White dews秋分 Autumn Equinox寒露 Cold dews霜降 Hoar-frost falls立冬 Winter begins小雪 Light snow大雪 Heavy snow冬至 Winter Solstice小寒 Slight cold大寒 Great cold“天时人事日相催,冬至阳生春又来”。冬至到了,春天也就不远了。想了解24节气英文怎么说吗?请看下面的视频和后面的文字版介绍:

今天就是冬至啦~祝大家:

Happy Winter Solstice!

冬至快乐






往期推荐





[双语视频] The Perfect Mother


今日霜降


[听说练习材料] 今日秋分,秋分英语介绍


端午 安康 (助读词汇+语法填空+双语视频+双语文本+书面表达)


今日惊蛰,中国二十四节气的英文表达你会吗?


冬至冬至、幸福必至




END



因腾讯后台改版,需将公众号设置为星标才能查看最新推送内容1、点击文章标题下的 “高中英语教学交流网2、点击公众号首页右上角的“..."3、点击”设为星标


本文来源于网络,以上图、文、音视频,贵在分享,版权归原作者及原出处所有。如涉及版权等问题,请及时与我们联系微信ID:ZSHUNJ。   点分享点收藏点点赞点在看 

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存