这家酒单概念玩很大的伦敦酒吧要来魔都了 London’s The Gibson is coming to Shanghai
两周前,我们刚挥别从纽约Dante来到上海快闪的Naren Young,现在,The Movers & Shakers系列活动又迎来了大西洋对岸的一家明星酒吧——伦敦The Gibson。嗯,魔都的这个7月真的很精彩!
It was only two weeks ago when we waved goodbye to Naren Young (link to the Dante pop-up story) from NYC’s Dante, and now, The Movers & Shakers series returns with another internationally renowned bar from the other side of the world – The Gibson in London.
The Gibson虽然是两年多前才开业的,但却以新人之姿在2016年全球50家最佳酒吧中排行第六,是当年排名最高的新入榜酒吧,表现可以说是十分强势了。如今,凭借着禁酒令时期风格的装修、私密氛围和优质鸡尾酒,它已经成为了伦敦最具代表性的酒吧之一。
Opened two years ago, The Gibson is named after the classic Dry Martini variation born in 1908. Since then, the bar has earned creds for its prohibition-themed decor, intimate atmosphere and quality cocktails. With a current ranking of No21, it was the winner of “Best New Entry” in the World’s 50 Best Bars list in 2016.
主理人Marian Beke(此前他曾任职于伦敦知名酒吧Purl和Nightjar)为The Gibson打造了一份概念性极强的酒单。酒单按照一年之中的12个月来分类,客人可以先选中自己喜欢的月份,再从那个月份之下的四款鸡尾酒中挑选最适合自己的那款。这些鸡尾酒用到了大量的季节性原料,并融入各种烹饪处理技巧(比如腌制原料的运用),绝对会让你眼界大开。
Owner-bartender Marian Beke (formerly of London’s Nightjar) has created a high-concept menu where the drinks are categorized by the theme of 12 months. Adopting seasonal ingredients and kitchen techniques, these drinks are complex, intriguing and fun, with a story each.
虽说Beke此前曾经来过上海客座调酒,但都是单枪匹马上阵,而这一次就不同了:从7月26日31日,丽嘉阁将全方位重现The Gibson的感官体验,包括装修、灯光、音乐和酒单等等。Beke和The Gibson酒吧经理Tony Pescatori联手在吧台后为你送上十款特色鸡尾酒,包括与酒吧同名的经典鸡尾酒The Gibson Martini。
Although you might have seen Beke on guest shifts in Shanghai before, this is the first time that local drinkers get a fuller experience from The Gibson. The Library at the Ritz Bar & Lounge will be transformed into the celebrated London venue every night from July 26 to 31, with Beke and Tony Pescatori, The Gibson’s bar manager, behind the stick. Guests can choose from a list of ten cocktails from the original Gibson menu, including the signature Gibson Martini.
7月26日下午2:30-5:00,Beke还将和Whitley Neill Gin创始人、金酒世家第八代传人Johnny Neill一起在丽嘉阁举办一场大师班。如果你有兴趣的话,请将你的姓名、手机号和工作酒吧名电邮至ed@thirstywork.asia。席位有限,先到先得。我们会通过电邮或电话联系报名成功的小伙伴。
Beke will also host a masterclass together with Whitley Neill gin and Johnny Neill, the eighth-generation member of the gin distilling family, at the Ritz Bar & Lounge from 2.30-5pm on July 26. To sign up, please email your name, phone number and the name of the venue you work at to ed@thirstywork.asia. The seats are limited and bookings will be processed on a first-come-first-served basis. Those who have signed up successfully will be notified via email or phone.
Otto
接骨木金酒、野格、山茱萸汁、金盏花利口酒、
新鲜柠檬和橙子、卢卡诺胡桃利口酒、巧克力酒、越橘酱
Elderberry infused gin, Jagermeister, carnelian cherry juice, marigold liqueur, fresh lemon and orange, Lucano Nocino, chocolate wine, lingonberry jam
The Gibson Martini
(A la Charles Dana Gibson 1908)
金酒、吉布森自制腌香料干味美思、吉布森腌洋葱、
腌香料和柠檬皮
Gin, Gibson pickle spice dry vermouth, The Gibson double pickled onion, pickled spices and lemon zest
Electric Earl
山椒和花椒金酒、新鲜青柠、新鲜粉红西柚、电子苦精、
伯爵夫人金橘利口酒、吉布森自制柑橘草甜香酒、
电子鲜花和紫苏
Sansho and sichuan pepper infused gin, fresh lime, fresh pink grapefruit, electric bitters, Lady Grey infused kumquat liquor, The Gibson citrus grass cordial, electric flower and shiso
Voodoo Lady
覆盆子生命之水、比利时软糖金酒、餐前酒、柠檬、
新鲜蛋清、橙味苦精、白桑葚和黑桑葚
Raspberry eau de vie, cuberdon infused gin, aperitif, lemon, fresh egg white, orange bitters,
white and black mulberries
To Bee or not to Bee
藏红花金酒、蜂胶、迷你黃金甜菜根汁、蜂花粉糖浆、
蜂蜡、茴香花粉、艾菊利口酒、半只柠檬
Saffron infused gin, propolis, golden baby beetroot juice, bee bread syrup, bees wax, fennel pollen,
tansy liqueur, half lemon
Indigo Martini
金酒、伏特加、白味美思、锦葵紫色素、
烘焙苏打、糖、佩里戈尔酸葡萄醋、柠檬酸溶液
Gin, vodka, bianco vermouth, blue mallow colour,
soda bicarbonate, sugar, verjus de Perigord,
citric acid solution
Great Japito
糖渍蜜瓜粉金酒、零陵香豆餐前酒、紫苏、马郁兰、
木槿芦荟霞多丽苏打水、墨西哥辣椒酱、
树番茄果泥、青柠、龙舌兰
Gin with candied melon grind, tonka bean aperitivo, shiso, marjoram, fizzy hibiscus aloe and chardonnay soda, cholula sauce, tamarillo fruit puree, lime, agave
Salty Dog
糖渍当归金酒、柠檬利口酒、咸金橘果泥、柠檬、
糖渍果皮甜香酒、新鲜西柚、
柠檬利口酒黑醋盐边、7年陈皮苦精
Gin with candied angelica, lemoncello, salty kumquat puree, lemon, candied peel cordial, fresh grapefruit, salt rim of lemoncello and balsamic,
7yo mandarin bitters
Bootlegger
金酒、希腊蜂蜜拉克酒、咸焦糖奶油冻、珠茶、蜜瓜、
无花果黑醋、辣覆盆子和香槟库利、柠檬、糖
Gin, rakomelo, salty caramel custard, gun powder tea, honey dew melon, fig balsamic glaze, spicy raspberry and champagne coulis, lemon, sugar
The Lilac Side
金酒、班兰抹茶、新鲜班兰叶、姜汁啤酒、椰子乳清、
燕麦草、青苹果皮糖浆、整只柠檬、小麦草、荷兰豆
Gin, pandan matcha, fresh pandan leafs, ginger beer, coconut whey, oat grass, green apple skin syrup,
whole lemon, wheat grass and mangetout
丽嘉阁,上海南京西路1376号上海波特曼丽思卡尔顿酒店,021 6279 8888。
The Ritz Bar & Lounge, The Portman Ritz-Carlton Shanghai, 1376 Nanjing Xi Lu, Shanghai,
021 6279 8888.
推荐阅读 / In case you missed it:
东京顶级酒吧Bar Trench在上海开了一家姐妹店,还不赶紧打卡!
Team behind Tokyo’s Bar Trench open A&D in Shanghai
谁才是今年MONIN CUP的流量收割机?线上人气投票告诉你
The search for the most popular cocktail at MONIN CUP starts