查看原文
其他

当我们在西大谈论四六级,我们谈论......

2017-12-15 西大宣传部 西北大学
当我们在西大谈论四六级时...


What comes to your mind when it refers to CET-4&6 in Northwest University ?



当谈论四六级,你会想到什么

是刷不完的真题

还没来得及刻在脑子里的词汇

还是检索不到重点的听力


当谈论西大,你又会想到什么

是公诚勤朴,是日新月异?

当四六级撞上西大

一起来看看NWUers的单词本吧!


1.当我们谈论西大的历史时...

 time-honored

adj. 久负盛名的,历史悠久的


例句:Established in 1902, Northwest University has become one of the most time-honored universities in the northwestern region of China, and in the historical process of 115 years, it has fulfilled its education philosophy of “promoting national spirit, integrating the ideas from around the world and shouldering the responsibility of developing northwest China”. Northwest University is hailed as “Mother of Chinese Talents in Petroleum Studies”, “The Cradle of Economists” and “The Hotbed for Writers”.

翻译:西北大学肇始于1902年,经过115年的发展,形成了“发扬民族精神,融合世界思想,肩负建设西北之重任”为办学理念,是西北地区历史最悠久的高等学府。西北大学被誉为“中华石油英才之母”“经济学家的摇篮”“作家摇篮”。


西北大学肇始于1902年的陕西大学堂和京师大学堂速成科仕学馆。1912年始称西北大学,1978年被确定为全国重点大学。现为首批国家“世界一流学科建设高校”、国家“211工程”建设院校、教育部与陕西省共建高校。



2.当我们谈论西大的变化时...

 diligence  n. 勤奋,勤勉

 remarkable  adj.非凡的,卓越的


例句:In the future, Northwest University will continuously fulfill its motto of “Fairness, Integrity, Diligence and Simplicity”, pursue its goal of further remarkable achievements and struggle for its dream of becoming a Double First-rate University.

翻译:在未来的发展道路上西北大学将继续践行公诚勤朴的校训,追求卓越,努力建设“双一流”大学。


玉兰苑、学生活动中心、物理信息大楼、建设中的体育馆、翻新的澡堂、宿舍楼下的自助开水房……西大校园悄悄变化着。不论是建设文明校园的西大、一步步走向国际化的西大、还是改善师生生活的西大都无不昭示着西大昂首阔步的发展。


(点击图片转跳至该条推送)



3.当我们谈论西大学子时...

 youthful  adj. 有朝气的,年轻的


例句: With vigorous and youthful spirits, students in Northwest University are always keeping forging ahead in their studies,full of passion in their life, and striving to become the pride of NWU.

翻译:西大学子们朝气蓬勃,在学习上积极进取,对生活充满热情,力争成为西大的骄傲。


公诚勤朴”的校训深深刻在每个西大人的心上,百年来一代又一代的西大人铭记这四个字,孜孜求索、攀高攻坚,在各个领域取得了骄人的成绩。



4.当我们谈论西大的教师时...

 erudite  adj. 博学的

  extraordinary  adj. 优秀的,杰出的


例句:Extraordinary and erudite professors and teachers are conscientious in scientific researches, patient in classes, amiable but sometimes serious in their communication with students.

翻译:西北大学的老师们优秀而博学,他们在科研中一丝不苟,在课堂上循循善诱,对待学生亲和而不失严肃,是学子们的良师益友。


西北大学现有教职工2732人,其中中科院院士3人,长江学者特聘与讲座教授12人,“千人计划”项目11人,国家级教学名师4人,“万人计划”教学名师2人。

(点击图片转跳至该条推送)




5.当我们谈论西大的四季时...

 picturesque  adj. 风景如画的

 colorful  adj.多姿多彩的


例句:Picturesque and colorful as NWU is,everyone is intoxicated by its beautiful seasons.

翻译:西大的校园,风景如画,多姿多彩。不论春夏秋冬都令人陶醉。




四季西大,季季如画

日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄的春

晴日暖风生麦气,绿阴幽草胜花时的夏

秋色馆池静,雨声云木凉的秋

终南阴岭秀,积雪浮云端的冬



6.当我们谈论西大的美食时...

 delicacy n.美味佳肴,精美

 affordable  adj. 实惠的,便宜的

 convenience  n. 便利,便利的事物


例句:The canteen here satisfies students from all parts of our country with its convenience and cleanness,and also the food here is spoken highly of by both students and teachers by its delicacy and  affordable price.

翻译:西大食堂便捷干净,餐品品种丰富,不但能满足来自全国各地的学子们的需求,而且美味又实惠,受到师生们的一致好评。


食堂的小笼包、煎饼果子、三秦套餐、竹筒饭、煮馍、鱼粉、米线、麻辣干锅、实惠的自助餐,永和豆浆、锅贴、石锅饭、酸菜鱼......哪些是你的最爱?


(点击图片转跳至该条推送)



7.当我们谈论西大的植被时…

 luxuriant  adj. 苍翠繁茂的,草木茂盛的


例句:Luxuriant vegetation spreads all over the campus with enchanting beauty in spring and summer, and coloristic charm in autumn and winter.

翻译:西大校园里,植被繁多,春夏繁华满枝,秋冬黄叶醉人。


挺拔俊秀的梧桐树,傲然挺立的雪松龙柏

英姿飒爽的银杏,火照红妆的西府海棠

孤根自合藏幽处的红叶石楠,沁人心脾的紫荆

谦逊含蓄的芍药,姿态优美的紫薇……



8.当我们谈论西大的小动物时...

 endearing  adj.可爱的;讨人喜欢的


例句:There are many endearing creatures like cats, dogs and birds in Northwest University.

翻译:西北大学里有很多讨人喜欢的猫狗和鸟雀,它们是校园里的小精灵。


与你在匆忙的早晨打过照面的小黑

与你在灿烂的午后互瞥一眼的大白

还有宿舍檐下的燕子,车把手上的麻雀

东门羞涩的小刺猬…



看过NWUers的单词本后

祝即将进入考场的你们

四六级必过!

“Where there is a will,there is a way.”



更多精彩,不容错过!

影片《爱的帕斯卡》回“母校”点映 | 主创团队:回家了!

祭奠,以国家的名义 | 南京大屠杀80周年祭

【12.12】一大波NWUers专属好物来袭,快来清空你的购物车!

西北大学本科教学审核评估整改回访,专家提了啥意见?

投票 | NWU“万人体育馆”建成啥样, 你说了算!



策划/ 刘芷妙 李昕   文/ 刘芷妙

编辑/ 李昕 陈尧   英文翻译/ 杜兴雨 

图片/ 往期推送配图   特别鸣谢/  赵亚力  杨光

责编/ 李琛

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存