查看原文
其他

视译同传思维搞定经济学人,走进麦肯锡!

马小二 南京策马翻译 2022-10-02


每周五🕔,免费提供一篇经济学人的音频解读。


欢迎你的长期光顾🙋‍♀️🙋‍♂️。


来自策马的签约译员老师运用专业译员的👍视译思维的引导,通过👍音频+文本(附译文),带你玩转高大上英文外刊,指点超地道规范表达!


Q

什么是视译?

点击空白处查看答案

视译会被作为是同传翻译的一种特殊形式。


目前国际上90%左右的发言者均具有一定发言提纲或发言稿,因此视译将被作为更真实有效的口译方式,同时视译的训练也将是一种同声传译训练的有效手段


视译要求翻译人员可以在较短准备时间下,甚至没有任何准备前提下就能快速的实现书面符号的转换,要求翻译人员必须具有快速理解文本内容的能力,同时能够做到边看边译,不受其他视觉的干扰,能够做到“一心二用”。




期待新的2018,

和策马(南京)一起

让我们的英语能力发生本质的改变!


第2期文章来自The Economist的Business板块


小二和你一起聆听音频,走进世界知名管理咨询公司💥麦肯锡💥,了解关于它的最新发展报道。🔥🔥🔥


点击下方音频+阅读正文

聆听精致有料的解读和翻译

⬇ ⬇ ⬇




正文


Management consulting:

Firm direction

McKinsey’s new boss has repair work to do, and must tackle the tech sector


 01

THE Jesuits, the US Marines and the Freemasons: McKinsey has been compared to them all, at one time or other. 


The firm prides itself on being the most prestigious management consultancy, sending out its bright, young foot soldiers to advise executives and policymakers on tricky strategic issues.


 It is everywhere, counseling 90 of the top 100 firms (as ranked by Forbes magazine).


 Among its many government assignments it is helping Britain to leave the EU, Lebanon to fix its economy and the Saudis to wean themselves off oil.


02

Occasionally the company needs new leadership itself. 


On February 25th the result of a long election process was made public. 


Kevin Sneader, the Scottish chairman of McKinsey’s Asia unit, will replace Dominic Barton as managing partner—the top job. 


He inherits a thriving business. The firm remains by far the biggest of the premium consultancies.


Over the past decade, annual revenues have doubled to $10bn; so too has the size of the partnership, to more than 2,000. 


The firm has also overhauled its own operations in many respects.


Mr Barton claims that half of what it does today falls within capabilities that did not exist five years ago. 


It is working to ensure that customers turn to McKinseyites for help with all things digital.


 03

It has had to make acquisitions in some areas: recent purchases include QuantumBlack, an advanced-analytics firm in London, and LUNAR, a Silicon-Valley design company.


It is increasingly recruiting outside the usual business schools to bring in seasoned data scientists and software developers.


Staying relevant to big tech firms is not easy, however. 


McKinsey has kept plenty of older ones as clients, such as Hewlett Packard, but it has a lot more to do to crack new tech giants and unicorns (private startups worth more than $1bn).


In general, management consultancies have made fewer inroads into firms such as Facebook and Google.


That is partly because consultants typically help struggling firms cut costs; they have less appeal to firms already on the cutting edge. 


Cash-rich tech firms also tend to prefer keeping things in-house rather than bringing in consultants.




词汇


✅THE Jesuits ['dʒezjuit;] /Society of Jesus 耶稣会

a Roman Catholic order founded in 1534 to   defend Catholicism against the Reformation and to do missionary work among      the heathen; it is strongly committed to education and scholarship


✅美国海军陆战队(US Marines)


✅Freemasons 共济会

字面之意为“自由石匠”(英语:Free-Mason)全称为“Free and Accepted Masons",出现在18世纪的英国,是一种带宗教色彩的兄弟会组织,也是目前世界上最庞大的秘密组织。


(更多内容参见双语文本)




彩蛋


后台回复“0316”

即可获得最全双语文本+音频+笔记一份~

可作为英语深度学习以及视译练习材料


关注我们,让我们一起在刻意聆听中获得成长


经济学人的故事已经书写了百年,

而你和他的故事,才刚刚开始!




如果你认为这篇解读对你有用,请💫转发💫本文。


若文章阅读量达到1000,我们将会从留言区抽取一名小伙伴,直接赠送价值千元的翻译课🎁!


感谢你的转发和认可。


Dear


为什么你学了那么多年外语,却还觉得不行?

因为你并没有正确的方法+刻意练习!

真正优秀的人,其实都明白这个道理!


我们的愿景是做受人尊敬的外语平台

通过专业的训练

助你成为高端外语人才!


MTI | 口笔译 | 雅思 | 留学


策马翻译(南京)

Tel:025-86289499(24h)

有品位的英语学习者

都聚集在这里


ID:njcema


谢谢你的点赞和支持:)

扫码来撩客服

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存