词汇 | “一带一路”倡议都提出5年了,你还不知道它的正确翻译吗?
点击上方蓝色字体,关注我们
今年是“一带一路”倡议提出五周年。
这五年来,“一带一路”不断推进,连起了亚非欧,吸引了越来越多的国际目光。
你知道吗?
“一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,2013年9月和10月由中国国家主席习近平分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的合作倡议。它将充分依靠中国与有关国家既有的双多边机制,借助既有的、行之有效的区域合作平台,高举和平发展的旗帜,积极发展与沿线国家的经济合作伙伴关系,共同打造政治互信、经济融合、文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体。
它作为重要的国际大事,也是各大考试的热门考点。
那么,关于“一带一路”的双语词汇,你都知道吗?
基础词汇
“一带一路”
Belt and Road Initiative
丝绸之路经济带
Silk Road Economic Belt
21世纪海上丝绸之路
21st Century Maritime Silk Road
丝路精神
Spirit of the Silk Road
丝路基金
Silk Road Fund
亚洲基础设施投资银行
Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB)
推进“一带一路”建设工作领导小组
Steering Group for the Belt and Road Initiative
《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》
Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st-Century Maritime Silk Road – Vision and Actions
利益共同体
Community of Shared Interests
责任共同体
Community of Shared Responsibility
命运共同体
Community of a Shared Future
绿色丝绸之路
Silk Road of Green Development
健康丝绸之路
Silk Road of Health Cooperation
智力丝绸之路
Silk Road of Innovation
和平丝绸之路
Silk Road of Peace
“五通”
“五通”
小知识
2013年9月3日至13日,国家主席习近平对土库曼斯坦、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦进行国事访问并出席上海合作组织比什凯克峰会。习近平主席提出,构建“丝绸之路经济带”要创新合作模式,加强“五通”,即政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通和民心相通,以点带面,从线到片,逐步形成区域大合作格局。
“五通”
Five-Pronged Approach
政策沟通
Policy Coordination
设施联通
Connectivity of Infrastructure
贸易畅通
Unimpeded Trade
资金融通
Financial Integration
民心相通
Closer People-to-People Ties
合作计划
中蒙俄经济走廊
China-Mongolia-Russia Economic Corridor
新亚欧大陆桥
New Eurasian Land Bridge
中国—中亚—西亚经济走廊
China-Central Asia-West Asia Economic Corridor
中国—中南半岛经济走廊
China-Indochina Peninsula Economic Corridor
中巴经济走廊
China-Pakistan Economic Corridor
孟中印缅经济走廊
Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor
联合国“丝绸之路复兴计划”
United Nations: Silk Road Initiative
俄罗斯“欧亚联盟”
Russia: Eurasian Union
哈萨克斯坦“光明之路”
Kazakhstan: “Bright Road” Initiative
蒙古国“草原之路”
Mongolia: “Steppe Road” Program
印度“季风计划”
India: Project Mausam
俄印伊“北南走廊计划”
Russia-India-Iran: North-South Corridor
欧盟“南部能源走廊”
European Union: Southern Gas Corridor
合作组织相关
上海合作组织
Shanghai Cooperation Organization (SCO)
中国—东盟“10+1”机制
China-ASEAN (10+1) Cooperation Mechanism
亚太经济合作组织
Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)
亚欧会议
Asia-Europe Meeting
亚洲合作对话
Asia Cooperation Dialogue
亚信会议
Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA)
中阿合作论坛
China-Arab States Cooperation Forum
中国—海合会战略对话
China-Gulf Cooperation Council Strategic Dialogue
大湄公河次区域经济合作
Greater Mekong Subregion Economic Cooperation
中亚区域经济合作
Central Asia Regional Economic Cooperation
中国—中东欧国家合作
Cooperation Between China and Central and Eastern European Countries
中非合作论坛
Forum on China-Africa Cooperation
合作工程
中白工业园
China-Belarus Industrial Park
瓜达尔港自由区
Gwadar Port Free Zone
科伦坡港口城
Colombo Port City
中欧班列
China Railway Express to Europe
雅万铁路
Jakarta-Bandung Railway
中老铁路
China-Laos Railway
中泰铁路
China-Thailand Railway
蒙内铁路
Mombasa-Nairobi Railway
亚的斯—阿达玛高速公路
Addis Ababa-Adama Expressway
卡洛特水电站
Karot Hydropower Project
精彩回顾:
口译材料 | 习近平在2018年中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话
策马翻译(南京)
Tel:025-86289499(24h)
有品位的英语学习者
都聚集在这里
QQ群: 609167870
谢谢你的点赞和支持:)
扫码进群学习进步