查看原文
其他

学员专访 | 从翻译小白到口译大赛种子选手的阳光小哥,今年成功上岸四川大学MTI

南京策马翻译 南京策马翻译 2022-10-02

学员

采访



他,出于对语言的热爱,大学时从金融数学专业转到了英语专业。参加2019中华口译大赛,让他对口译有了更进一步的认识。为了圆口译梦,他决定到翻译界的顶尖学府——巴斯大学深造,报读了策马翻译(南京)新干线项目。后来因为疫情转战国内考研,成功上岸四川大学MTI专业。未来他还希望能够出国深造,为成为一个优秀的口译员继续努力。让我们一起进入今天的学员访谈,近距离了解代苛雲同学吧~


来自代苛雲同学的视频




代苛雲| Daikeyun2021四川大学MTI研究生

策马翻译(南京)2021“新干线”项目学员,周末口译班学员,本科就读于南京师范大学,21世纪英语演讲比赛获省级一等奖,2019参加中华口译大赛获江苏省优秀奖。


Q:你是什么时候开始学习翻译的?

大一的时候我被录取到了金融数学专业,但其实我内心一直想学语言方面的东西。当数科院的班主任问我们以后想做什么,同学们个个都说要去做会计,做精算师,只有我说我要做一个翻译。之后我如愿转到了英语专业,再后来参加21世纪英语演讲比赛拿了省一,给了自己一点鼓励,觉得在这条路上走下去还是有希望的。再后来我参加了策马翻译举办的中华口译大,发现原来牛人那么多,而自己真正需要去学的东西更多,所以我就来到了策马参加口译班的训练,希望在翻译方面更精进一下。


代苛雲在比赛中


小马说



2019中华口译大赛是由联合国训练研究所(联合国大会直属最高级别事务执行机构)官方指导和支持,由北京策马翻译有限公司(联合国官方翻译服务供应商)和联合国训练研究所上海国际培训中心联合主办,旨在发掘新时代高素质口译人才、推动全球语言服务行业的繁荣发展、提升广大青年的跨文化交际素养。首届大赛采用四级赛制:初赛、省级复赛、大区赛、总决赛。该比赛在全国英语学习爱好者中产生了广泛的反响,共有来自400余所院校的近3000名选手参加了本届大赛。

2019中华口译大赛全国总决赛


代苛雲同学成功晋级江苏省复赛,并获得优秀奖。


视频:2019中华口译大赛江苏省复赛回顾


2019中华口译大赛赛场实录:

👉2019中华口译大赛全国总决赛在京隆重举行

👉2019中华口译大赛江苏省复赛圆满结束!15名晋级选手产生!


Q:你当时是怎么规划自己的考研之路的? 

大三的时候,因为不想在国内考研,想向翻译界的顶尖学府——巴斯大学进军,我就报了策马的新干线项目,上了很多翻译类的课程。后来因为疫情,雅思考试总是被取消,同时越学习越感觉自己的能力还欠缺,心里特别挣扎,害怕自己赶不上申请,没办法出国,那个时候我开始意识到没有一件事情是容易的。

去年暑假的时候我跟策马的老师说,要不我先考一下国内的研究生吧,如果不行就推迟一年申请。老师也鼓励我去试一试,其实我当时没抱太多希望,只是觉得如果不考,这个机会就浪费了。如果别人考上了,而我没有去试过,那会很遗憾。我正式决定考研已经是去年的八月底了,别人都复习了好几个月,而我才刚下定决心。


Q:当你发现复习时间比别人落后一截,时间上不占优势,你是怎么追赶的?

首先我并没有设立一个遥不可及的目标,我只想踏实地把这个过程走完,认认真真、按部就班地复习,不去管别人的进度比我有多快,复习得有多好,我只按照自己的节奏来,只要最后能上考场完整地做完四张卷子就行。其实到了复习后期,我开始焦虑,担心自己考不上怎么办,因为周围的同学保研的保研,出国的出国,大家都有结果了,而我还悬在那里,唯有继续埋头苦读。我很感谢策马,因为这么短的时间能够上岸MTI,跟之前很长一段时间在策马的学习是分不开的,我虽然没系统地参加MTI项目的学习,但之前上过的翻译类课程比如交替传译、笔译、政府工作报告精讲、公众演讲、视译、雅思、无笔记复述等对我的帮助很大,如果没有这段学习经历,完全是从零开始的翻译小白,那短短的三四个月备考时间是不太可能成功上岸的。


Q:在策马的口译课堂上你有什么感受?有没有什么印象特别深的事情?

说实话一开始来的时候打击真的很大,因为同学们都很厉害,课堂上干货很多,强度也很高,上课时需要调用所有的脑细胞,有时候觉得自己好像脑子快转不动了,那段时间很挣扎,但还得咬着牙走下去,不过历了那段痛苦的坚持过程,我也体会到了从量变到质变的喜悦。而且策马的老师会不断地鼓励你,记得有一次课堂上轮到我做视译,我非常认真地做了一段,因为那是我第一次翻译,我知道翻得不咋样,但是John老师说,你的声音非常有磁性,我觉得将来很适合做同传。当时我觉得,哇,那句话真的给了我很大的希望和动力!其实就是这些温暖的小细节,支持我一路坚持过来。


Q:对比你在学校的学习,你觉得在策马的学习有什么不一样? 

我觉得差别很大。平时在学校学习,主要还是看个人,常常没有很大的动力,你达到老师要求的线就行了。但是在策马的教室里,身边的同学都非常努力,这个环境就会驱使我跳出自己的舒适区,往上走,更进一步。而且策马的课程是非常有系统性的,所以学起来很有方向感,收获感也非常足。尽管每天上完课特别累,但是觉得非常充实。很多个周末我都是在策马上课度过的,天一亮赶过来,天黑了才下课离开。但是辛苦没有白费,我有时会感到小有成就,因为在策马学过了翻译类课程,回去再上学校里的口译课或其他课程,自己比班里其他同学要得心应手很多。


Q:你觉得备考MTI过程中遇到的最大困难来自哪里?

我觉得反而不是专业知识上的困难,最大的困难是自己的心态,经过了一个非常挣扎、非常痛苦的过程,因为毕竟时间很短,有时觉得很难坚持下去。虽然一开始的心态很轻松,就觉得只是去考一考,但是越到后面就会发现自己不自觉地认真起来,就开始计较得失,开始想如果考不上怎么办。但是我心里会有一点底,因为考不上的话至少策马还可以帮助我申请出国,也是个非常好的选择。但我还是不太愿意面对失败的感觉,而且一个人在学校备考很孤独,但是考研是条不归路,一旦你做出了选择,放弃反而觉得不甘心,就一定要走完,再痛苦也得走下去。准备复试的时候那段时间提心吊胆,因为我的名次不是特别的有优势,当时我没日没夜地把自己关在屋里准备复试问题,背自我介绍,把策马课堂上的内容拿来回忆作为准备的素材……一直到被川大录取之后我才感觉世界变得开阔了,看到了前面的亮光,因为这段漫长的路终于走完了。未来我希望自己有机会出国深造,为成为一个优秀的口译员继续努力。


Q:你平常有什么业余爱好吗? 

我特别喜欢听摇滚乐,包括在考研期间,摇滚乐也是我每日的精神食粮。包括考前半个月吧,当时实在是觉得太压抑了,有天晚上跑去现场看乐队演出,释放了一下压力。我也想跟备考MTI的同学说,其实到了考研最后的节点,焦虑紧张都很正常,自己一定要调节心情。


Q:成功上岸也意味着马上要离开南京了,有没有自己独特的方式纪念一下? 

我对南京这个城市的感情是有变化的,一开始学数学觉得这个城市阴暗压抑,但是到后面因为学了英语,学了翻译,一步一步走过来才感到海阔天空,我觉得南京也见证了我的成长经历,所以还是挺不舍的。我希望毕业前找机会好好把南京再看一遍,离开这个城市前再去会一会南京的朋友。


目前,代同学正在准备着本科毕业的相关事宜,即将前往四川大学就读,下一步他希望能继续前往国外的顶级高翻院校深造,小马希望他能一切顺利!



下期预告

滕同学,一位安静内敛、看上去很平凡的女生,却有着非凡的能量,在2021全国研究生考试中,以437分的高分被上海对外经贸大学MTI专业录取。下期,我们邀请她说说MTI备考的那些事,敬请期待!



想了解更多优秀学员的上岸经历,想获取更多的上岸经验,在后台回复“经验”,会有意外的收获哦~



 【线下课程】 




 【线上课程】 


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存