查看原文
其他

【课程】口译核心直播课:高效系统地入门

甲申同文 甲申同文翻译 2021-03-17



从零开始学口译,有两种方式:

一是自学,省钱,但费时费力,可能会学得四不像,毕竟能自学成才的并不多见;

二是跟着对的老师进行系统学习,需要花点钱,但效率非自学能比,毕竟老师有那么多的【实战经验+教学经验】,站在巨人的肩膀上看风景,比自己从巨人的脚底下开始攀爬,自然不一样。

为了满足大家在家系统学口译的愿望,甲申同文特邀请一线资深译员&全国口译大赛总决赛评委【Danica Liu】开设【口译核心直播课】。



为了检验大家的学习成果,巩固技能,并进一步开始针对性练习,每次课都会留作业。有很多同学希望把基础打扎实的同时,能有意想不到的突破,但Danica老师的时间精力有限,所能亲自点评的口译作业份数有限,咱们分为三个类别:


1、超级VIP学员

(1)Danica老师详细&亲自点评,咱们贵精不贵多,这期超级VIP将限定20个名额,招满即止;

(2)适合需要系统学习学习口译技能,并得到较大提升的同学,尤其是想考巴斯、蒙特雷、纽卡、北外、上外等国内外知名高翻院校,以及希望在中高端口译发展的同学;

(3)口译能力成熟的超V学员,将有机会获得甲申同文内部及Danica老师提供的口译机会。


2、VIP学员

(1)将由甲申同文通过二口地专业点评团队详细点评,并提出个性化建议,Danica老师会进行辅助,部分师资如下:

  • 温老师:北外高翻,二口一笔;

  • 温老师:北外高翻,二口二笔;

  • 范老师:北大,二口二笔;

  • 王老师,东大,二口二笔;

(2)适合想系统学习口译并得到提升,计划考好一点的翻译院校,以及希望能兼职接口译的同学;

(3)口译能力成熟的VIP学员,将有机会获得甲申同文内部提供的口译机会。


3、普通学员

(1)纯听课,无点评,可以自己做了作业跟小伙伴互相点评,效果也是不错的呦;

(2)适合自觉性较强,打算考研,想系统梳理口译技巧,并查漏补缺的同学。



为了让大家学习的效果最大化,课程将通过课上实时直播、集中讲解课后作业点评、课上复盘的形式进行,每次课为一个闭环,帮助大家突破舒适区实现阶梯成长从知道到做到,以系统掌握口译的核心技能,提升口译的综合运用能力。



为了让大家在正式上课期间能更好的适应实操性强、专业性强的口译课程,我们在【2020.3.01(周日)——2020.3.26(周四)】期间特开设课前打卡学习】,打卡会有【通过二口的学姐/学长】进行针对性点评哦,出现什么问题,应该怎么改进,都有指导,详情可参照甲申同文2020寒假集训课前打卡安排


 

1. 享受甲申内部整理的海量口译学习素材

2. 可无限次回听当期课程;

3. 可补差价加购线下口译核心课程;

4. 可获赠甲申同文口译手册+随时加入当期课前打卡


甲申同文的课程已参与中国翻译协会LSCAT人才培养计划,凡是参与对应课程达到结业标准,且经评审老师认可达到优秀标准的同学,可以获取中国翻译协会出具的LSCAT证书。



来看看Danica在甲申同文教授口译核心课程以来,老学员们怎么说 


(向上滑动查看内容)





1、心动不如行动,技能这种东西,学到就是赚到,赶紧报名啦


2、如对课程有疑问可扫码联系Phoebe进一步咨询,报名后请微信联系Phoebe缴费进群,将邮寄赠送的材料


甲申同文Phoebe



相关阅读↓↓↓

1、甲申于我,翻译与我
2、同传习得:张弛有道
3、从学习同传到实际上会,我仅用了不到一个月的时间
4、今天,并非所有的老师,都值得一句“教师节快乐!”
5、【奖励】通过CATTI的小伙伴有福了



甲申同文翻译TIIT



连续12届(2008-2019)

博鳌亚洲论坛口译服务提供商



2011“中欧交流年”独家翻译服务提供机构



2010上海世博会翻译服务提供商



2009世界滑轮锦标赛唯一翻译服务提供商


-End-

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存