查看原文
其他

忍不住想笑:日本女生拔完智齿后,脸肿成了这样……

日语口语学习 沪江日语 2020-08-26

(没有声音请检查手机是否调成静音状态,如遇到链接无效的情况,请按住音频选择在浏览器中打开。)


親知(おやし)らずを抜(ぬ)いたところ、顔(かお)が思(おも)いっきりはれて、実写版(じっしゃばん)“たべる牧場(ぼくじょう)ミルク”になったというツイートが注目(ちゅうもく)を集(あつ)めています。

推特上,一位因为拔了智齿,结果脸肿成真人版“可以吃的牧场牛奶”卡通形象的妹子受到关注。


投稿(とうこう)したのは、歯科(しか)関係(かんけい)勤務(きんむ)のフナタンさん。永久歯(えいきゅうし)を抜(ぬ)いた経験(けいけん)もあり、あまり深(ふか)く考(かんが)えずに抜(ぬ)いてしまいました。すると、思(おも)っていた以上(いじょう)に、顔(かお)まわりはむくみ、痛(いた)みが続(つづ)いたそうです。この経験(けいけん)に「ノリで抜(ぬ)かないことをオススメします。本当(ほんとう)に!!!!!」と呼(よ)びかけています。

投稿的是在口腔医院工作的フナタン桑,因为有过拔恒齿的经验,也就没想那么多直接拔了智齿。结果自己的脸超出想象地肿了好几圈,还一直有疼痛感。フナタン桑基于这次经验直呼“千万千万不要凭一时意气拔,真的真的!”




重点词汇 :


牧場[ぼくじょう]

牧场,牧地。


勤務[きんむ]

就职,工作,职务。


永久歯[えいきゅうし]

恒齿、恒齿



更多有声日本新鲜有趣事请关注:日语口语学习↓


△长按上方二维码立即关注


该订阅号主打中日双语和有声朗读,每篇文章还配有音频朗读,重点内容解析!多个学习系列根据可自身水平自行挑选:日本新闻热点(更新至7月)、每日一句、情景对话、日语谚语等等,往期系列直接能在菜单栏找到。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存