查看原文
其他

"lover"并不是爱人,你知道吗?

2017-04-14 西岸英语

在学英语中是不是觉得

加上er就是代表人了?

别闹了!如果你的另一半是外国人

你说TA是你的lover

那么TA一定会打你的!

想知道为什么?

就往下看!!!



lover

不是“爱人”,而是“情人”

表示爱人应该用beloved

如:She is my beloved 她是我的爱人


这样类似的词还有很多

都要记牢哦~

busboy

不是“公共汽车售票员”

而是餐馆勤杂

工售票员可以用“Conductor”

busybody
不是“大忙人”

而是“爱管闲事的人”

形容人很忙可以用busy bee

dry goods

不是"干货”的意思

美式英语中是“纺织品”的意思

英式英语中是“谷物”的意思



mad-doctor
不是“发疯的医生”

而是“精神病科医生”

heartman

不是“有心人”

而是“接受心脏移植者”

blind-date

并非“盲目约会”或“瞎约会”

而是由第三者安排的男女初次会面(即相亲)



eleventh hour

不是“十一点”

而是最后时刻,危急之时

personal remark

不是“个人评论”

而是人身攻击 

dead president

并非“死了的总统”

而表示“美钞”(上印有总统头像)



sweet water

不是“甜水”或“糖水”

而是“淡水”

confidence man

不是“信得过的人”

而是“骗子”

service station

不是“服务站”

而是“加油站”



horse sense

不是“马的感觉”

而是“常识”

capital idea

不是“资本主义思想”

而是“好主意”


更多精彩

MORE


点击图片有惊喜哦~↓↓↓

速度与激情8都上映了!别说你还不知道片名为啥是Fast & Furious?!

“出轨”英文怎么说?!

《人民的名义》火了!有些事你可能想知道......


 每日一动 

上次的是  pop one’s cork  意思是大发脾气你记住了吗?!

今天的是 pull a fast one 知道意思的你快来留言板告诉我吧~

提示:

He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it.

注:答案都会在下一次推送的头条文末揭晓哦~

阅读原文,即可领取千元福利大礼包。数量有限,先到先得哦~

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存