如何能装作经常参加各种仪式的样子呢?礼节性固定用语,总有一句用得上!
各位小伙伴们,天气渐冷,一定要注意身体啊。不知道各位朋友们对日本人在结婚典礼或是看望病人时使用的礼节性用语是否有所了解呢?如果有出席类似活动的机会,一些固定用语你知道怎么说吗?
今天,我们就一起学习一些不同场合的礼节性固定用语吧!
婚礼用语
1.交付贺礼时
本日は誠(まこと)におめでとうございます。新婦(しんぷ)の友人の○○と申します。/恭喜恭喜,我是新娘的好友○○。
站在贺礼接收处,总不能一言不发将东西递过去吧,这显得自己多没礼貌啊。
2.面对新郎新娘时
本日はおめでとうございます。/恭喜恭喜。
ご結婚おめでとうございます。心よりお祝い申し上げます。/真心祝新婚快乐。
这些是固定的祝福语,还有其他的用语,例如「いつまでもお幸せに/希望你永远幸福」「○○ちゃん、素敵な人に会えてよかったね/~你真是遇到了一个好人」等。
3.面对新郎新娘的家人时
本日はお招(まね)きにあずかり、ありがとうございます。新婦の大学時代の友人で、○○と申します。/今天多谢您的邀请,我是新娘大学时期的好友○○。
面对新郎新娘的家人时,首先要表达下自己受到邀请的感谢之情。然后再加上些祝福语,不要忘记简单介绍自己哦。
4.将礼品给对方时
ささやかなものですが、どうぞお受け取りください。/一点薄礼,请收下。
「ささやかなもの/不成敬意的礼物」是谦逊的说法,这样对方也比较容易接受。
5.拜托发言时
僭越(せんえつ)ながら、友人のひとりとしてお祝いの言葉を述べてさせていただきます。/今天由我作为好友代表献上祝福语,实在是冒昧了。
「僭越ながら」「自分の立場からすると出過ぎたことですが/由我来做实在是冒昧了」等用语,可以表现出谦虚的心情,并且该用语也是在许多人面前讲话时的固定开场白。
6.讲话结束时
これを結びの言葉とさせていただきます。/以上就是我的讲话。
「終わる」是比较忌讳的词语,所以尽量不要使用,换为「結ぶ」。
看望病人用语
1.看望病人时
お加減はいかがですか。/您现在情况怎样?
在询问对方身体状况的时候千万不能说「具合(ぐあい))はどうですか/状况如何」。「加減」是表示状态、情况的用语。为了表示郑重,在其前加上「お」。
2.看到病人情况比预想要好时
思ったよりお元気そうで安心しました。/看您身体情况比我预想的要好,我就放心了。
除了说些询问身体状况的话语,也要说些让对方放心的话,如「こちらは問題ありませんので、どうぞご安心ください/这边没什么问题,请放心」等。
3.回去时
お大事になさってください。/请多保重。
お養生(ようじょう)なさってください。/请注意身体。
「養生」一词有努力恢复健康、注意身体等意思。回去时记得说些让对方保重的话语。
葬礼用语
1.听闻讣告时
突然のことで、言葉も見つかりません。お悔(くや)み申し上げます。/事情太突然了,不知说什么好,真是令人悲痛。
「お悔み」一词可以表达出“对离世表示悲痛”的意思。在人去世时,可以对其家属说这句话。
2.参加在葬礼、递交香奠时
故人(こじん)のご霊前(れいぜん)にお供(そな)えください。/请放在故人灵前。
「ご霊前」指的是祭奠死者灵魂的场所。
「ご仏前(ぶつぜん)」是在做49日法事时使用的语言,在葬礼仪式上不能使用。
3.和家属说话时
このたびはご愁傷(しゅうしょう)さまでございます。/真是令人悲痛。
このたびは突然のことで、何と申しあげたらよいかの ... /太突然了,不知道说什么好...
「愁傷」表示令人悲叹、令人惋惜的意思,是表达悲痛之情的固定语言。
4.表达悲痛之情的语言
(1)对方是佛教的情况
心よりご冥福(めいふく)をお祈りいたします。/祈祷冥福。
(2)对方是神道教的情况
心よりお悔み申し上げます。/衷心表示哀悼。
(3)对方是基督教的情况
安らかな眠りをお祈り申し上げます。/希望安眠。
学过以上用语后,是不是再也不怕出入各种场合了?专业用语,说来就来。
你还知道哪些用语呢?和大家一起分享下吧!
>>热门工具推荐:
>>热门文章推荐:
如果一生只能去一次日本,那我选秋天的京都!|火爆日本的宠妻狂魔柴犬&高冷傲娇喵星人日常,隔着屏幕都能感受到一股恩爱气息!|他是夏目漱石的御用插画师,一生钟爱画美人,连乔布斯的初代苹果发布会都要用他的画宣传!