查看原文
其他

“火出圈”用日语怎么说?

Tsubaki 日语学习 2021-05-28

       



收到了一位小伙伴的后台提问“火出圈”怎么说,应邀出一篇饭圈词汇大合集。



看完这篇估计大家就差不多能在日本饭圈里混一混了,有喜欢的偶像是一件很美好的事,但不要将追星当做生活的全部哦~


以下词汇按英文26字母排序。



D

ドルオタ


译:

来自アイドルオタク。追星族的总称。多用于女性明星或组合。


例:

さんはいつもアイドルのグッズをうドルオタだ。
李小姐是一个总买偶像周边的追星族。


同担(どうたん)


译:

同担,同好。与自己喜欢同一偶像的他人。


例:

さんはむかしに「どうたんならばだれでもお友達ともだちになりたい、さびしくないから」とおもっていた。

李小姐以前觉得是同好就是朋友,这样就有伴儿了。


同担拒否/同担歓迎

(どうたんきょひ/どうたんかんげい)


译:

拒绝同好/欢迎同好。源于杰尼斯粉丝的一种称呼,现在饭圈通用。拒绝或欢迎与自己喜欢同一偶像的他人的心理。


例:

さんはドルオタだが、どうたんひととあまりからまないだそうで、どう担拒否たんきょひだとえるでしょう。

李小姐虽然是个追星族,但是她并不跟自己的同好打交道,可以说她是一个拒绝同好的人吧。


DD(でぃーでぃー)


译:

喜欢偶像组合里所有人的人。「誰でも大好き」的罗马音缩写。


例:

あらしがデビューしてから、さんはあらしのDDになった。

自从偶像组合岚出道以来,李小姐就成为了岚全部成员的粉丝。


ドセン


译:

演唱会会场的客席正中央。


例:

さんが今回抽選こんかいちゅうせんしたライブチケットはドセンで、まさかかみめぐまれているようながする。

李小姐这次抽到的演唱会门票在客席正中央,这是被神眷顾了吧。



F

ファミクラ


译:

专指杰尼斯粉丝后援会。「ジャーニズファミリークラブ」的简称。


例:

さんももちろんファミクラにはいっています。

李小姐当然也加入了杰尼斯后援会。


ファンサ


译:

饭撒。偶像回应粉丝的行为。「ファンサービス」的简称。


例:

さんはあらしのコンサートで櫻井翔さくらいしょうのファンサをもらって、つぎ会社かいしゃ仕事しごとをするときしあわせそうなかおをしていた。

李小姐在岚的演唱会上受到了樱井翔的饭撒行为,第二天上班的时候仍然是一脸幸福的表情。


ファングループ


译:

饭圈。粉丝团体。


例:

ファングループの行為こういさんにとって理解不能りかいふのうだ。

李小姐没法理解饭圈行为。


ファングループ以外(いがい)も関心(かんしん)/大人気(だいにんき)


译:

火出圈。不光是在圈子内有人气,整个社会都有人气,众人皆知。爆红,大火。


例:

さんがきなあらし日本にっぽん国民的こくみんてきなアイドルだから、ファングループ以外の人々ひとびとにもあらし関心かんしんち、毎年紅白まいとしこうはく出演しゅつえんさせるにいたるところだ。

李小姐喜欢的偶像组合岚是日本的国民偶像,都火出圈了,每年都上红白歌会。



G

ガチ恋(ガチこい)


译:

发自真心的喜欢上了自己爱豆的粉丝,带有一种恋爱气氛。「ガチで恋してる」的简称。


例:

さんはいま結婚けっこんできない理由りゆうひとつも櫻井翔さくらいしょうにガチこいしてるという。

李小姐现在不能结婚的理由之一也是因为真的很喜欢樱井翔。



J

地蔵(じぞう)


译:

地藏,地藏菩萨。比喻在偶像的演唱会上不摇摆身体也不做出疯狂举动,只是一动不动的站着,并且目不转睛地盯着舞台的粉丝。


例:

さんは「前回ぜんかいあらしのコンサートで、となり地蔵じぞうがいた」とった。

李小姐说:“上次的岚演唱会上旁边站了个地藏。”


ジャーニズオタク


译:

杰尼斯粉,杰尼斯宅。


例:

みなさんがってるとおり、さんはジャーニズオタクである。

正如大家所知,李小姐是个杰尼斯宅。



K

鍵開け/鍵閉め

(かぎあけ/かぎしめ)


译:

开锁/关锁。指在偶像或者声优的见面握手会上第一个或者最后一个握手。


例:

あらし握手会あくしゅかい開催かいさいしないため、さんはかぎめのひとになる機会きかいもなかった。

因为岚没有握手会,李小姐连当最后一个跟爱豆握手的人的机会都没有。


後方彼氏面

(こうほうかれしづら)


译:

后方男友脸。指在live上站在后方默默守护着爱豆的粉丝。因为她们经常会露出一脸男友脸,所以被网友戏称为后方男友脸。


例:

さんの友達杏ともだちあんずさんはうしろのせきのチケットをゲットしたから、後方彼氏面こうほうかれしめんをしてパフォーマンスを見守みまもってわった。

李小姐的朋友杏小姐上次拿到的是靠后的门票,所以她就一脸后方男友脸的样子守护了整场演出。



O

お茶の間(おちゃのま)


译:

茶室粉。指那些不去活动或者演唱会,基本上都待在家里追剧追综艺追杂志的粉丝。


例:

あんずさんの友達ともだちりんさんはジャニーズのおちゃやってます。

杏小姐的朋友林小姐是杰尼斯的茶室粉。


推しの共演に狂喜

(おしのきょうえんにきょうき)


译:

双厨狂喜。出自人民网日语版2020年网络流行语。


例:

二宮にのみやさんとあいさんのファンのあんずさんは、その二人ふたりがコンサートでのやりとりをて、いつもしの共演きょうえん狂喜きょうきするような気持きもちをこさせる。

杏小姐是二宫和相叶的粉丝,两人在演唱会上的互动总让杏小姐有一种双厨狂喜的心情。



S

塩対応/神対応

(しおたいおう/かみたいおう)


译:

偶像对粉丝采取冷淡的态度/偶像对粉丝出乎意料热情的态度。


例:

さんは櫻井翔さくらいしょう神対応かみたいおう満足まんぞくしている。

李小姐非常满足于樱井翔热情的回应。


〇〇しか勝たん


译:

没有比xx更好的了。〇〇は最高、〇〇に勝ってるものはない。00后用语。


例:

あんずさんの息子むすこさんはたん治郎じろうきだ。『めつ』が放送ほうそうしてすぐ、「たん治郎じろうしかたん」がくちくせになった。

杏小姐的儿子喜欢《鬼灭之刃》里的炭治郎,《鬼灭》播出之后马上“炭治郎最棒”这句话就成为了他的口头禅。


サイリウム


译:

专指wota艺的荧光棒。演唱会手灯叫做ペンライト。


例:

さんもオタクだから、オタげいダンスをするためにわざわざサイリウムった。

查小朋友也是一个宅,为了跳wota艺的舞蹈还特意买了专用的荧光棒。



T

担降り


译:

脱粉。不再当某偶像的粉丝的行为。


例:

さんは大学時代だいがくじだいまでTOKIOのファンだと活動かつどうしたが、社会人しゃかいじんになってからTOKIOのたんりしてあらしのファンになった。

李小姐直到大学都喜欢TOKIO,但是步入社会之后她脱粉了TOKIO,变成岚的粉丝了。


TO


译:

顶级宅,在饭圈说话很有权力的人,在饭圈很有权威的人。トップオタク的简称。


例:

どう担拒否たんきょひさんとぎゃくに、あんずさんはツイーターであらしのファングループのTOである。

跟拒绝同好的李小姐不一样,杏小姐在推特上是岚饭圈的顶级宅。



Y

ヤラ・ヤラカシ


译:

私生饭。对于特别关注于艺人私人生活的粉丝的蔑称。


例:
ヤラたちのストーカー
行為こういさんとあんずさんにもかぎらず、ファングループたちにもきらわれている。

不光是李小姐和杏小姐,饭圈都很讨厌私生饭的跟踪狂行为。



Z

全通(ぜんつう)


译:

全走。指活动,握手会,演唱会等活动全部都去的粉丝。


例:

あんずさんのおっとはAKBのファンとしてライブなど全通ぜんつう覚悟かくごをいつもできているだそうだ。

据说杏小姐的丈夫作为akb的粉丝已经做好了跟偶像同步的决心。


小伙伴们还知道哪些其他的饭圈词汇?欢迎在评论区积极补充~

(*原创例句若有错误欢迎指摘。)



学日语这么久 不敢开口说?!

给大家建了一个【日语口语交流群】

还有纯日籍外教陪大家练口语

还不快来!!



务必备注:666


- END -


>>热门文章推荐:


日本大叔“开挂”人生的背后竟...?!

日本大爷生活富足却做好死的准备…

日本小哥以为的完美女友,背后却...?!

“干饭人”用日语怎么说?

日本女子被小三,最后和闺蜜的前夫...?!

“耗子尾汁”用日语怎么说?

最令人羡慕的还是把生活过成诗的她!

日本“小偷家族”肆意作案,被抓竟因为…?!


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存